Kırık Meal (Arapça) : |اقْرَأْ : oku | بِاسْمِ : adıyle | رَبِّكَ : Rabbinin | الَّذِي : | خَلَقَ : yaratan | Kırık Meal (Harekesiz) : |اقرأ EGRÊ oku | باسم BESM adıyle | ربك RBK Rabbinin | الذي ELZ̃Y | خلق ḢLG yaratan | Kırık Meal (Okunuş) : |İḳra' : oku | bismi : adıyle | rabbike : Rabbinin | lleƶī : | ḣaleḳa : yaratan | Kırık Meal (Transcript) : |EGRÊ : oku | BESM : adıyle | RBK : Rabbinin | ELZ̃Y : | ḢLG : yaratan | Abdulbaki Gölpınarlı : Oku Rabbinin adıyla ki bütün mahlûkatı yarattı. Adem Uğur : Yaratan Rabbinin adıyla oku! Ahmed Hulusi : Yaratan Rabbinin ismi (ile işaret ettiği hakikatin olan kuvveler) ile OKU! Ahmet Tekin : Her şeyi emsalsiz güzellikte yaratan Rabbinin, insan, toplum, tabiat ve yaratıcı ilişkilerine meşrûiyyet getiren, düzen içeren kitabını, Kur’ân’ı, Rabbbinin adı, izni ve yardımıyla oku, düşün, duyur! Ahmet Varol : Yaratan Rabbinin adıyla oku. Ali Bulaç : Yaratan Rabbin adıyla oku. Ali Fikri Yavuz : (Ey Rasûlüm, besmele getirerek) Rabbinin adı ile (Kur’an’ı) oku ki, (her şeyi) o yarattı. Bekir Sadak : Yaratan Rabbinin adiyla oku! Celal Yıldırım : Yaratan Rabbinin adıyla oku ! Diyanet İşleri : (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı. Diyanet İşleri (eski) : Yaratan Rabbinin adıyla oku! Diyanet Vakfi : (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı bir aşılanmış yumurtadan yarattı. Edip Yüksel : Yaratan Rabbinin ismiyle oku. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Yaratan Rabbinin adıyla oku! Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Oku O yaratan Rabbinin adıyla! Elmalılı Hamdi Yazır : Oku ismiyle o rabbının ki yarattı Fizilal-il Kuran : Yaratan Rabbinin adıyla oku. Gültekin Onan : Yaratan rabbin adıyla oku. Hakkı Yılmaz : (1-2) "Oluşturan; insanı embriyondan oluşturan Rabbinin adına öğren-öğret! " Hasan Basri Çantay : Yaratan Rabbinin adiyle oku. Hayrat Neşriyat : Yaratan Rabbinin ismiyle oku! İbni Kesir : Yaratan Rabbının adıyla oku. İskender Evrenosoğlu : Yaratan Rabbinin İsmi ile oku. Muhammed Esed : Oku yaratan Rabbin adına, Ömer Nasuhi Bilmen : (1-2) Oku, Rabbin ismiyle ki, o yaratmıştır. İnsanı bir uyuşmuş kandan yaratmıştır. Ömer Öngüt : Yaratan Rabbinin adıyla oku! Şaban Piriş : -Oku! Yaratan Rabbinin adıyla.. Suat Yıldırım : Yaratan Rabbinin adıyla oku, Süleyman Ateş : Yaratan Rabbinin adıyle oku. Tefhim-ul Kuran : Oku Rabb'inin ismiyle ki sizi O yarattı. Ümit Şimşek : Yaratan Rabbinin adıyla oku. Yaşar Nuri Öztürk : Yaratan Rabbinin adıyla oku/çağır!