Herhangi bir yerinde "eTāǎ" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ط و ع|ŦVAأطاعÊŦEAeTāǎita'at etmiş olurhe obeyed1x
ط و ع|ŦVA أطاع ÊŦEA eTāǎ ita'at etmiş olur he obeyed 4:80
ط و ع|ŦVAاستطاعESTŦEAsteTāǎuyacaklaris able1x
ط و ع|ŦVA استطاع ESTŦEA steTāǎ uyacaklar is able 3:97
م ت ع|MTAمتاعMTEAmetāǎgeçici zevkini(the) enjoyment2x
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn geçimlerini sağlamak (is) a provision 2:241
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçimidir (is) provision 3:14
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ zevkten enjoyment 3:185
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçimdir An enjoyment 3:197
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçimi """Enjoyment" 4:77
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçimi (is the) enjoyment 9:38
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǎ geçici zevkleridir (the) enjoyment 10:23
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçim sürerler An enjoyment 10:70
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǐn eşya utensils, 13:17
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçimdir an enjoyment. 13:26
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir mefaattir An enjoyment 16:117
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn eşyanız bulunan (is) a provision 24:29
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǎ geçici zevkini enjoyment 28:61
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçinmedir (is) enjoyment, 40:39
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçici menfaatleridir an enjoyment 43:35
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ bir zevkten (the) enjoyment 57:20
م ت ع|MTAمتاعاMTEAEmetāǎn(bunlar) geçimidir(As) a provision7x
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn bir geçimlikle a provision 2:236
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn geçimlerinin sağlanmasını provision 2:240
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn geçimlik olarak (as) provision 5:96
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn nimetlerden enjoy 11:3
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn bir şey (for) anything 33:53
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn (bunlar) geçimidir (As) a provision 79:33
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn geçim olarak (As) a provision 80:32
م ت ع|MTAمتاعناMTEANEmetāǎnāeşyamızıour possession1x
م ت ع|MTA متاعنا MTEANE metāǐnā yiyeceğimizin our possessions, 12:17
م ت ع|MTA متاعنا MTEANE metāǎnā eşyamızı our possession 12:79
م ت ع|MTAمتاعهمMTEAHMmetāǎhum(zahire) yüklerinitheir baggage,1x
م ت ع|MTA متاعهم MTEAHM metāǎhum (zahire) yüklerini their baggage, 12:65
م ت ع|MTAومتاعاVMTEAEve metāǎnve bir faydaand a provision3x
م ت ع|MTA ومتاعا VMTEAE ve metāǎn ve geçimlik and a provision 16:80
م ت ع|MTA ومتاعا VMTEAE ve metāǎn ve yaşatma and provision 36:44
م ت ع|MTA ومتاعا VMTEAE ve metāǎn ve bir fayda and a provision 56:73


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}