Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الأذقان | ELÊZ̃GEN | l-eƶḳāni | çenelere kadar dayanır | the chins, | ||
ذ ق ن|Z̃GN | الأذقان | ELÊZ̃GEN | l-eƶḳāni | çenelere kadar dayanır | the chins, | ![]() |
الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | ayrılma | (of) the criterion, | ||
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkan'ı da | the Criterion. | ![]() |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāni | ayrılma | (of) the criterion, | ![]() |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkan'ı | the Criterion | ![]() |
ف ر ق|FRG | الفرقان | ELFRGEN | l-furḳāne | Furkanı | the Criterion | ![]() |
القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | ||
ق ن ت|GNT | القانتين | ELGENTYN | l-ḳānitīne | gönülden ita'at edenler- | the devoutly obedient. | ![]() |
القانطين | ELGENŦYN | l-ḳāniTīne | umut kesenler- | "the despairing.""" | ||
ق ن ط|GNŦ | القانطين | ELGENŦYN | l-ḳāniTīne | umut kesenler- | "the despairing.""" | ![]() |
القانع | ELGENA | l-ḳāniǎ | kanaat edip isteyemeyene | the needy who do not ask | ||
ق ن ع|GNA | القانع | ELGENA | l-ḳāniǎ | kanaat edip isteyemeyene | the needy who do not ask | ![]() |
ترزقانه | TRZGENH | turzeḳānihi | rızık olarak verilen | you are provided with | ||
ر ز ق|RZG | ترزقانه | TRZGENH | turzeḳānihi | rızık olarak verilen | you are provided with | ![]() |
فرقانا | FRGENE | furḳānen | iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış | a criterion | ||
ف ر ق|FRG | فرقانا | FRGENE | furḳānen | iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış | a criterion | ![]() |
فريقان | FRYGEN | ferīḳāni | iki bölük olmuşlardı | (became) two parties | ||
ف ر ق|FRG | فريقان | FRYGEN | ferīḳāni | iki bölük olmuşlardı | (became) two parties | ![]() |
قانت | GENT | ḳānitun | ibadet eden | (is) devoutly obedient - | ||
ق ن ت|GNT | قانت | GENT | ḳānitun | ibadet eden | (is) devoutly obedient - | ![]() |
قانتا | GENTE | ḳāniten | O'na ita'at eden | obedient | ||
ق ن ت|GNT | قانتا | GENTE | ḳāniten | O'na ita'at eden | obedient | ![]() |
قانتات | GENTET | ḳānitātun | gönülden ita'at eden | (are) obedient, | ||
ق ن ت|GNT | قانتات | GENTET | ḳānitātun | ita'atkar olup | (are) obedient, | ![]() |
ق ن ت|GNT | قانتات | GENTET | ḳānitātin | gönülden ita'at eden | obedient, | ![]() |
قانتون | GENTVN | ḳānitūne | boyun eğmiştir | (are) humbly obedient. | ||
ق ن ت|GNT | قانتون | GENTVN | ḳānitūne | boyun eğmiştir | (are) humbly obedient. | ![]() |
ق ن ت|GNT | قانتون | GENTVN | ḳānitūne | ita'at etmektedirler | (are) obedient. | ![]() |
قانتين | GENTYN | ḳānitīne | kanaate | devoutly obedient. | ||
ق ن ت|GNT | قانتين | GENTYN | ḳānitīne | kanaate | devoutly obedient. | ![]() |
للأذقان | LLÊZ̃GEN | lileƶḳāni | çeneleri üstüne | on their faces | ||
ذ ق ن|Z̃GN | للأذقان | LLÊZ̃GEN | lileƶḳāni | çeneleri üstüne | on their faces | ![]() |
ذ ق ن|Z̃GN | للأذقان | LLÊZ̃GEN | lileƶḳāni | çeneleri üstüne | on their faces | ![]() |
والفرقان | VELFRGEN | velfurḳāne | doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi | and the Criterion, | ||
ف ر ق|FRG | والفرقان | VELFRGEN | velfurḳāne | ve furkan | and the Criterion, | ![]() |
ف ر ق|FRG | والفرقان | VELFRGEN | velfurḳāni | doğruyu ve yanlışı ayırdetmeyi | and the Criterion. | ![]() |
والقانتات | VELGENTET | velḳānitāti | ve ta'ate devam eden kadınlar | and the obedient women, | ||
ق ن ت|GNT | والقانتات | VELGENTET | velḳānitāti | ve ta'ate devam eden kadınlar | and the obedient women, | ![]() |
والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient | ||
ق ن ت|GNT | والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ve gönülden itaat edenler | and the obedient | ![]() |
ق ن ت|GNT | والقانتين | VELGENTYN | velḳānitīne | ta'ate devam eden erkekler | and the obedient men | ![]() |
ووقانا | VVGENE | ve veḳānā | ve bizi korudu | and protected us | ||
و ق ي|VGY | ووقانا | VVGENE | ve veḳānā | ve bizi korudu | and protected us | ![]() |