Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
سيؤتينا | SYÙTYNE | seyu'tīnā | yakında bize verecek | Allah will give us | ||
ا ت ي|ETY | سيؤتينا | SYÙTYNE | seyu'tīnā | yakında bize verecek | Allah will give us | |
فسيؤتيه | FSYÙTYH | feseyu'tīhi | ona verecektir | soon He will give him | ||
ا ت ي|ETY | فسيؤتيه | FSYÙTYH | feseyu'tīhi | ona verecektir | soon He will give him | |
ويؤت | VYÙT | ve yu'ti | ve verir | And give | ||
ا ت ي|ETY | ويؤت | VYÙT | ve yu'ti | ve verir | and gives | |
ا ت ي|ETY | ويؤت | VYÙT | ve yu'ti | ve versin | And give | |
ويؤتوا | VYÙTVE | ve yu'tū | ve vermeleri | and to give | ||
ا ت ي|ETY | ويؤتوا | VYÙTVE | ve yu'tū | ve vermeleri | and to give | |
ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve -verirler | and give | ||
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve seçerler | and give | |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verenlere | and give | |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve -verirler | and give | |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verirler | and give | |
ا ت ي|ETY | ويؤتون | VYÙTVN | ve yu'tūne | ve verirler | and give | |
يؤت | YÙT | yu'te | ve verilmemiştir | He (had) given | ||
ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'te | ve verilmemiştir | he has been given | |
ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'te | verilen | is granted | |
ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'ti | verecektir | will be given | |
ا ت ي|ETY | يؤت | YÙT | yu'ti | vermediği | He (had) given | |
يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size verir | Allah will give you | ||
ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size verir | He will give you | |
ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size verir | He will give you | |
ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikumu | size verir | Allah will give you | |
ا ت ي|ETY | يؤتكم | YÙTKM | yu'tikum | size versin | He will give you | |
يؤتوا | YÙTVE | yu'tū | (bir şey) vermemeğe | they give | ||
ا ت ي|ETY | يؤتوا | YÙTVE | yu'tū | (bir şey) vermemeğe | they give | |
يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | verilir | give | ||
ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | vermezlerdi | they give | |
ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | verirler | give | |
ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tevne | verilir | will be given | |
ا ت ي|ETY | يؤتون | YÙTVN | yu'tūne | vermezler | give | |
يؤتى | YÙT | yu'tā | kendisine verilmesini | he may be given | ||
ا ت ي|ETY | يؤتى | YÙT | yu'tā | verilmesinden (mi?) | is given | |
ا ت ي|ETY | يؤتى | YÙT | yu'tā | kendisine verilmesini | he may be given | |
يؤتي | YÙTY | yu'tī | (hayra) vererek | gives | ||
ا ت ي|ETY | يؤتي | YÙTY | yu'tī | verir | gives | |
ا ت ي|ETY | يؤتي | YÙTY | yu'tī | verir | He grants | |
ا ت ي|ETY | يؤتي | YÙTY | yu'tī | (hayra) vererek | gives | |
يؤتين | YÙTYN | yu'tiyeni | bana verebilir | will give me | ||
ا ت ي|ETY | يؤتين | YÙTYN | yu'tiyeni | bana verebilir | will give me | |
يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | ona vermesinden (sonra) | gives him | ||
ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | onu verir | He gives it | |
ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tiyehu | ona vermesinden (sonra) | gives him | |
ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | onu verir | He grants | |
ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | vereceği | He gives | |
ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | onu vereceğini | He gives it | |
ا ت ي|ETY | يؤتيه | YÙTYH | yu'tīhi | vereceği | He gives it | |
يؤتيهم | YÙTYHM | yu'tīhim | onlara vermeyecektir | He will give them | ||
ا ت ي|ETY | يؤتيهم | YÙTYHM | yu'tīhim | verecektir | He will give them | |
ا ت ي|ETY | يؤتيهم | YÙTYHM | yu'tiyehumu | onlara vermeyecektir | will Allah give them | |