| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أتوب | ÊTVB | etūbu | tevbelerini kabul ederim | I will accept repentance | ||
| ت و ب|TVB | أتوب | ÊTVB | etūbu | tevbelerini kabul ederim | I will accept repentance | |
| التوب | ELTVB | t-tevbi | tevbeyi | (of) [the] repentance, | ||
| ت و ب|TVB | التوب | ELTVB | t-tevbi | tevbeyi | (of) [the] repentance, | |
| التوبة | ELTVBT | t-tevbetu | tevbesi | (is) the acceptance of repentance | ||
| ت و ب|TVB | التوبة | ELTVBT | t-tevbetu | tevbesi makbuldür | the acceptance of repentance | |
| ت و ب|TVB | التوبة | ELTVBT | t-tevbetu | tevbesi | (is) the acceptance of repentance | |
| ت و ب|TVB | التوبة | ELTVBT | t-tevbete | tevbeyi | the repentance | |
| ت و ب|TVB | التوبة | ELTVBT | t-tevbete | tevbeyi | the repentance | |
| تتوبا | TTVBE | tetūbā | ikiniz tevbe ederseniz | you both turn | ||
| ت و ب|TVB | تتوبا | TTVBE | tetūbā | ikiniz tevbe ederseniz | you both turn | |
| توبة | TVBT | tevbeten | tevbe ile | (in) repentance | ||
| ت و ب|TVB | توبة | TVBT | tevbeten | tevbesinin kabulü için | (seeking) repentance | |
| ت و ب|TVB | توبة | TVBT | tevbeten | tevbe ile | (in) repentance | |
| توبتهم | TVBTHM | tevbetuhum | onların tevbeleri | their repentance, | ||
| ت و ب|TVB | توبتهم | TVBTHM | tevbetuhum | onların tevbeleri | their repentance, | |
| توبوا | TVBVE | tūbū | tevbe edin | Turn | ||
| ت و ب|TVB | توبوا | TVBVE | tūbū | tevbe edin | turn in repentance | |
| ت و ب|TVB | توبوا | TVBVE | tūbū | tevbe edin | turn in repentance | |
| ت و ب|TVB | توبوا | TVBVE | tūbū | tevbe edin | turn in repentance | |
| ت و ب|TVB | توبوا | TVBVE | tūbū | tevbe edin | turn in repentance | |
| ت و ب|TVB | توبوا | TVBVE | tūbū | tevbe edin | Turn | |
| فتوبوا | FTVBVE | fetūbū | gelin tevbe edin de | So turn in repentance | ||
| ت و ب|TVB | فتوبوا | FTVBVE | fetūbū | gelin tevbe edin de | So turn in repentance | |
| ليتوبوا | LYTVBVE | liyetūbū | tevbe etsinler | that they may repent. | ||
| ت و ب|TVB | ليتوبوا | LYTVBVE | liyetūbū | tevbe etsinler | that they may repent. | |
| مكتوبا | MKTVBE | mektūben | yazılı | written | ||
| ك ت ب|KTB | مكتوبا | MKTVBE | mektūben | yazılı | written | |
| وتوبوا | VTVBVE | ve tūbū | ve tevbe edin | And turn | ||
| ت و ب|TVB | وتوبوا | VTVBVE | ve tūbū | ve tevbe edin | And turn | |
| ويتوب | VYTVB | ve yetūbe | ve bağışlamak | and (to) accept repentance | ||
| ت و ب|TVB | ويتوب | VYTVB | ve yetūbe | ve bağışlamak | and (to) accept repentance | |
| ت و ب|TVB | ويتوب | VYTVB | ve yetūbu | ve tevbesini kabul eder | And Allah accepts repentance | |
| ت و ب|TVB | ويتوب | VYTVB | ve yetūbe | ve bağışlasın diye | and Allah will turn (in Mercy) | |
| يتوب | YTVB | yetūbe | (Allah) tevbelerini kabul eder | accept repentance | ||
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | (Allah) tevbelerini kabul eder | He turns | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | will have forgiveness | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbenizi kabul etmek | accept repentance | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | will turn in forgiveness | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | Allah accepts repentance | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbesini kabul eder | will turn (in mercy) | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | affeder | He will turn (in mercy) | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | döner | turns | |
| ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbelerini kabul buyursun | turn in mercy | |
| يتوبوا | YTVBVE | yetūbū | tevbe ederlerse | they repent, | ||
| ت و ب|TVB | يتوبوا | YTVBVE | yetūbū | tevbe ederlerse | they repent, | |
| ت و ب|TVB | يتوبوا | YTVBVE | yetūbū | tevbe etmeyenler | they repented, | |
| يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | dönerler (tevbe ederler) | they repent | ||
| ت و ب|TVB | يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | dönerler (tevbe ederler) | they repent | |
| ت و ب|TVB | يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | hala tevbe etmiyorlar mı? | they turn in repentance | |
| ت و ب|TVB | يتوبون | YTVBVN | yetūbūne | tevbe etmiyor | they turn (in repentance), | |