Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | doğru yolu bulan | "the guided one;" | |
ه د ي|HD̃Y | المهتد | ELMHTD̃ | l-muhtedi | yolu bulmuştur | (is) the guided one, | |
المهتدون | ELMHTD̃VN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدون | ELMHTD̃VN | l-muhtedūne | doğru yolu bulanlar | (are) the guided ones. | |
المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدي | ELMHTD̃Y | l-muhtedī | yolu bulan | (is) the guided one | |
المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | "the guided-ones.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | yola gelenlerden | "the guided-ones.""" | |
ه د ي|HD̃Y | المهتدين | ELMHTD̃YN | l-muhtedīne | doğru yolu bulanlar- | the guided ones. | |
بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | (of) the guided ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | hidayete erenleri | of the guided ones. | |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | yola gelecek olanları | (of) the guided ones. | |
ه د ي|HD̃Y | بالمهتدين | BELMHTD̃YN | bil-muhtedīne | doğru yoldadır | of the guided ones. | |
لمهتدون | LMHTD̃VN | lemuhtedūne | hidayeti buluruz | "(will) surely be guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃VN | lemuhtedūne | hidayeti buluruz | "(will) surely be those who are guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | لمهتدون | LMHTD̃VN | lemuhtedūne | yola geleceğiz | "(will) surely be guided.""" | |
مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | ||
ه د ي|HD̃Y | مهتد | MHTD̃ | muhtedin | doğru yolda olanlar | (is) a guided one, | |
مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | "(are) guided.""" | ||
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolu bulanlar da | (are) rightly guided. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | (are the) guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yoldadırlar | (are) rightly guided. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | gidiyoruz | "(are) guided.""" | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدون | MHTD̃VN | muhtedūne | doğru yolda olduklarını | (are) guided. | |
مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yola girmeyenler | guided-ones. | ||
ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yolu bulan | guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | yola gelici | guided-ones. | |
ه د ي|HD̃Y | مهتدين | MHTD̃YN | muhtedīne | doğru yola girmeyenler | the guided ones. | |