| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkaran | (which) sends forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardığı | he drove out | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardığı | He has brought forth | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣric | çıkarması | """Bring out" | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | uḣracu | çıkarılacağım | I be brought forth | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkarsa | he puts out | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | uḣrace | benim çıkarılacağımı | I will be brought forth, | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkaran | (which) sends forth | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkaran | expelled | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardı | He brought forth | |
| خ ر ج|ḢRC | أخرج | ÊḢRC | eḣrace | çıkardı | brings forth | |
| الفلق | ELFLG | l-feleḳi | karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran | (of) the dawn, | ||
| ف ل ق|FLG | الفلق | ELFLG | l-feleḳi | karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran | (of) the dawn, | |
| جلاها | CLEHE | cellāhā | onu (güneşi) ortaya çıkaran | it displays it, | ||
| ج ل و|CLV | جلاها | CLEHE | cellāhā | onu (güneşi) ortaya çıkaran | it displays it, | |
| فالموريات | FELMVRYET | felmūriyāti | (tırnaklarıyla) ateş çıkaranlara | And the producers of sparks, | ||
| و ر ي|VRY | فالموريات | FELMVRYET | felmūriyāti | (tırnaklarıyla) ateş çıkaranlara | And the producers of sparks, | |
| وأخرجوكم | VÊḢRCVKM | ve eḣracūkum | ve sizi çıkaran | and drive you out | ||
| خ ر ج|ḢRC | وأخرجوكم | VÊḢRCVKM | ve eḣracūkum | ve sizi çıkaran | and drive you out | |
| والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ||
| ن ز ع|NZA | والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | |
| ويخرج | VYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkaran | and brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | VYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkaran | and brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | VYḢRC | ve yuḣricu | ve çıkarır | and He brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | ويخرج | VYḢRC | ve yuḣric | ve ortaya çıkarırdı | and He will bring forth | |
| يخرج | YḢRC | yuḣricu | açığa çıkaran | brings forth | ||
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣric | çıkarsın | to bring forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣruc | göçerler/çıkarlar | leaves | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | comes forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkmaz | come forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkaran | brings out | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Comes forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | come forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | açığa çıkaran | brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarır | He brings forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıktığını | coming forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkıyor | comes out | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣricu | çıkarıyor | He produces | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yuḣrice | ortaya çıkarmayacağını | will Allah bring forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkar | Come forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | comes forth | |
| خ ر ج|ḢRC | يخرج | YḢRC | yeḣrucu | çıkan | Coming forth | |