Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
فليعبدوا | FLYABD̃VE | felyeǎ'budū | kulluk etsinler | So let them worship | ||
ع ب د|ABD̃ | فليعبدوا | FLYABD̃VE | felyeǎ'budū | kulluk etsinler | So let them worship | ![]() |
ليعبدوا | LYABD̃VE | liyeǎ'budū | ibadet etmeleri | that they worship | ||
ع ب د|ABD̃ | ليعبدوا | LYABD̃VE | liyeǎ'budū | ibadet etmeleri | that they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ليعبدوا | LYABD̃VE | liyeǎ'budū | kulluk etmeleri | to worship | ![]() |
ليعبدون | LYABD̃VN | liyeǎ'budūni | bana kulluk etmeleri | that they worship Me. | ||
ع ب د|ABD̃ | ليعبدون | LYABD̃VN | liyeǎ'budūni | bana kulluk etmeleri | that they worship Me. | ![]() |
ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve ibadet ediyorlar | And they worship | ||
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve ibadet ediyorlar | And they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve tapıyorlar | And they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | ve yeǎ'budūne | ve tapıyorlar | And they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | ويعبدون | VYABD̃VN | veyeǎ'budūne | ve tapıyorlar | But they worship | ![]() |
يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | onlar tapmazlar | "worship us.""" | ||
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | onlar tapmazlar | they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | taptıkları | they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | onların taptıklarından | they worshipped | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | taptıkları | they worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | tapanlardan | "worship us.""" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | tapıyorlardı | "worshipping?""" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | tapıyorlardı | (to) worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yeǎ'budūne | tapıyor(lar) | worship | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | يعبدون | YABD̃VN | yuǎ'bedūne | tapılacak | to be worshipped? | ![]() |
يعبدونني | YABD̃VNNY | yeǎ'budūnenī | bana kulluk edecekler | (for) they worship Me, | ||
ع ب د|ABD̃ | يعبدونني | YABD̃VNNY | yeǎ'budūnenī | bana kulluk edecekler | (for) they worship Me, | ![]() |
يعبدوها | YABD̃VHE | yeǎ'budūhā | kulluk etmekten | they worship them | ||
ع ب د|ABD̃ | يعبدوها | YABD̃VHE | yeǎ'budūhā | kulluk etmekten | they worship them | ![]() |