Herhangi bir yerinde "MAE" geçen ifadeler tarandı:
# "M-" öntakısı olmadan "AE" ifadesini tara (1:1).

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
م ع ي|MAYأمعاءهمÊMAEÙHMem'ǎā'ehumbarsaklarınıtheir intestines.1x
م ع ي|MAY أمعاءهم ÊMAEÙHM em'ǎā'ehum barsaklarını their intestines. 47:15
ج م ع|CMAالجمعانELCMAENl-cem'ǎāniiki topluluğunthe two forces.4x
ج م ع|CMA الجمعان ELCMAEN l-cem'ǎāni karşılaştığı the two hosts - 3:155
ج م ع|CMA الجمعان ELCMAEN l-cem'ǎāni iki topluluğun the two hosts 3:166
ج م ع|CMA الجمعان ELCMAEN l-cem'ǎāni o iki topluluğun the two forces. 8:41
ج م ع|CMA الجمعان ELCMAEN l-cem'ǎāni iki topluluk the two hosts, 26:61
ع ر ج|ARCالمعارجELMAERCl-meǎāriciyüksek makamların(of) the ways of ascent.1x
ع ر ج|ARC المعارج ELMAERC l-meǎārici yüksek makamların (of) the ways of ascent. 70:3
ج م ع|CMAجمعاCMAEcem'ǎncemaati bulunan(in) accumulation.3x
ج م ع|CMA جمعا CMAE cem'ǎn hepsini all together. 18:99
ج م ع|CMA جمعا CMAE cem'ǎn cemaati bulunan (in) accumulation. 28:78
ج م ع|CMA جمعا CMAE cem'ǎn toplamak collectively 100:5
س م ع|SMAسمعاSMAEsem'ǎn(Kur'an'ı) dinlemeğe(to) hear.2x
س م ع|SMA سمعا SMAE sem'ǎn (Kur'an'ı) dinlemeğe (to) hear. 18:101
س م ع|SMA سمعا SMAE sem'ǎn kulaklar hearing 46:26
ع ج ز|ACZمعاجزينMAECZYNmuǎācizīneaciz bırakmağa(to) cause failure -3x
ع ج ز|ACZ معاجزين MAECZYN muǎācizīne etkisiz bırakmak için (to) cause failure, 22:51
ع ج ز|ACZ معاجزين MAECZYN muǎācizīne aciz bırakmağa (to) cause failure - 34:5
ع ج ز|ACZ معاجزين MAECZYN muǎācizīne etkisiz kılmağa (to) cause failure, 34:38
ع و د|AVD̃معادMAED̃meǎādinvarılacak yerea place of return.1x
ع و د|AVD̃ معاد MAED̃ meǎādin varılacak yere a place of return. 28:85
ع و ذ |AVZ̃معاذMAEZ̃meǎāƶesığınırım"""Allah forbid"2x
ع و ذ |AVZ̃ معاذ MAEZ̃ meǎāƶe sığınırım """I seek refuge in Allah." 12:23
ع و ذ |AVZ̃ معاذ MAEZ̃ meǎāƶe sığınırız """Allah forbid" 12:79
ع ذ ر|AZ̃RمعاذيرهMAEZ̃YRHmeǎāƶīrahuözürlerhis excuses.1x
ع ذ ر|AZ̃R معاذيره MAEZ̃YRH meǎāƶīrahu özürler his excuses. 75:15
ع ي ش|AYŞمعاشاMAEŞEmeǎāşengeçim zamanı(for) livelihood,1x
ع ي ش|AYŞ معاشا MAEŞE meǎāşen geçim zamanı (for) livelihood, 78:11
ع ي ش|AYŞمعايشMAEYŞmeǎāyişegeçimliklerlivelihood.2x
ع ي ش|AYŞ معايش MAEYŞ meǎāyişe geçimlikler livelihood. 7:10
ع ي ش|AYŞ معايش MAEYŞ meǎāyişe geçimlikler means of living 15:20
ط م ع|ŦMAوطمعاVŦMAEve Tameǎnve umarakand a hope4x
ط م ع|ŦMA وطمعا VŦMAE ve Tameǎn ve umarak and hope. 7:56
ط م ع|ŦMA وطمعا VŦMAE ve Tameǎn ve umud içinde and a hope 13:12
ط م ع|ŦMA وطمعا VŦMAE ve Tameǎn ve umut and hope, 30:24
ط م ع|ŦMA وطمعا VŦMAE ve Tameǎn ve umarak and hope, 32:16
ع ر ج|ARCومعارجVMAERCve meǎāriceve merdivenlerand stairways1x
ع ر ج|ARC ومعارج VMAERC ve meǎārice ve merdivenler and stairways 43:33


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}