» 82 / Infitâr  12:

Kuran Sırası: 82
İniş Sırası: 82
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

 » 82 / Infitâr  Suresi: 12
Arapça Transcript Okunuş Türkçe
1. يَعْلَمُونَ (YALMVN) = yeǎ'lemūne : bilirler
2. مَا (ME) = mā : ne
3. تَفْعَلُونَ (TFALVN) = tef'ǎlūne : yapıyorsanız
bilirler | ne | yapıyorsanız |

[ALM] [] [FAL]
YALMVN ME TFALVN

yeǎ'lemūne tef'ǎlūne
يعلمون ما تفعلون

 » 82 / Infitâr  Suresi: 12
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
يعلمون ع ل م | ALM YALMVN yeǎ'lemūne bilirler They know
ما | ME ne whatever
تفعلون ف ع ل | FAL TFALVN tef'ǎlūne yapıyorsanız you do.

82:12 için Araştırma Linkleri: |Corpus |Kuran Haritasi |Kuran'a Sor |Global Quran |Tanzil |

bilirler | ne | yapıyorsanız |

[ALM] [] [FAL]
YALMVN ME TFALVN

yeǎ'lemūne tef'ǎlūne
يعلمون ما تفعلون

[ع ل م] [] [ف ع ل]

 » 82 / Infitâr  Suresi: 12
Arapça Kök Transcript Okunuş Türkçe İngilizce
يعلمون ع ل م | ALM YALMVN yeǎ'lemūne bilirler They know
Ye,Ayn,Lam,Mim,Vav,Nun,
10,70,30,40,6,50,
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
ما | ME ne whatever
Mim,Elif,
40,1,
REL – relative pronoun
اسم موصول
تفعلون ف ع ل | FAL TFALVN tef'ǎlūne yapıyorsanız you do.
Te,Fe,Ayn,Lam,Vav,Nun,
400,80,70,30,6,50,
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
YALMVN ME TFALVN

يعلمون ما تفعلون

 » 82 / Infitâr  Suresi: 12

: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.

Konu Başlığı: -

Kırık Meal (Arapça) : |يَعْلَمُونَ: bilirler | مَا: ne | تَفْعَلُونَ: yapıyorsanız |
Kırık Meal (Harekesiz) : |يعلمون YALMWN bilirler | ما ME ne | تفعلون TFALWN yapıyorsanız |
Kırık Meal (Okunuş) : |yeǎ'lemūne: bilirler | : ne | tef'ǎlūne: yapıyorsanız |
Kırık Meal (Transcript) : |YALMVN: bilirler | ME: ne | TFALVN: yapıyorsanız |
Abdulbaki Gölpınarlı : Bilirler ne yaparsanız.
Adem Uğur : Onlar, yapmakta olduklarınızı bilirler.
Ahmed Hulusi : Ne yaparsanız bilirler.
Ahmet Tekin : Onlar sizin yaptıklarınızı biliyorlar.
Ahmet Varol : Yaptıklarınızı bilirler.
Ali Bulaç : Her yapmakta olduğunuzu bilirler.
Ali Fikri Yavuz : Her ne yaparsanız bilirler...
Bekir Sadak : (10-12) Oysa, yaptiklarinizi bilen degerli yazicilar sizi gozetlemektedirler.
Celal Yıldırım : Onlar yaptıklarınızı bilirler.
Diyanet İşleri : Onlar yapmakta olduklarınızı bilirler.
Diyanet İşleri (eski) : (10-12) Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
Diyanet Vakfi : (9-12) Hayır! Bütün bunlara rağmen siz yine de dini yalanlıyorsunuz. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler, değerli yazıcılar vardır; onlar, yapmakta olduklarınızı bilir.
Edip Yüksel : Yaptıklarınızı bilirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Onlar, siz her ne yaparsanız bilirler
Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Her ne yaparsanız biliyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır : Her ne yaparsanız biliyorlar
Fizilal-il Kuran : Yaptıklarınızı bilirler.
Gültekin Onan : Her yapmakta olduğunuzu bilirler.
Hakkı Yılmaz : (9-12) Kesinlikle sizin düşündüğünüz gibi değil! Aslında siz, şüphesiz üzerinizde, yaptığınız şeyleri ezberleyen, saygın yazıcılar olmasına rağmen, Din'i yalanlıyorsunuz.
Hasan Basri Çantay : Ki onlar ne yapıyorsanız bilirler.
Hayrat Neşriyat : Her ne yaparsanız bilirler!
İbni Kesir : Ne yaptığınızı bilirler.
İskender Evrenosoğlu : Yaptığınız şeyleri bilirler.
Muhammed Esed : yaptığınız her şeyin farkında olan!
Ömer Nasuhi Bilmen : (10-12) Ve şüphe yok ki, sizin üzerinizde bekçiler vardır. Çok mükerrem yazıcılar vardır. Ne yapar olduklarınızı bilirler.
Ömer Öngüt : Ne yaptıklarınızı bilirler.
Şaban Piriş : Ne yaptığınızı biliyorlar.
Suat Yıldırım : Yaptığınız her şeyi bilip yazarlar.
Süleyman Ateş : Yaptığınız herşeyi bilirler.
Tefhim-ul Kuran : Her yapmakta olduğunuzu bilirler.
Ümit Şimşek : Her ne yaparsanız bilirler.
Yaşar Nuri Öztürk : Bilirler yapmakta olduğunuzu.


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ayet_meali.php}