| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| السائل | ELSEÙL | s-sāile | dilenciyi | one who asks, | ||
| س ا ل|SEL | السائل | ELSEÙL | s-sāile | dilenciyi | one who asks, | |
| تساءلون | TSEÙLVN | tesā'elūne | birbirinizden dilekte bulunduğunuz | you ask | ||
| س ا ل|SEL | تساءلون | TSEÙLVN | tesā'elūne | birbirinizden dilekte bulunduğunuz | you ask | |
| سائل | SEÙL | sāilun | bir soran | a questioner | ||
| س ا ل|SEL | سائل | SEÙL | sāilun | bir soran | a questioner | |
| شمائلهم | ŞMEÙLHM | şemāilihim | sollarından | their left, | ||
| ش م ل|ŞML | شمائلهم | ŞMEÙLHM | şemāilihim | sollarından | their left, | |
| عائلا | AEÙLE | ǎāilen | fakir | in need, | ||
| ع ي ل|AYL | عائلا | AEÙLE | ǎāilen | fakir | in need, | |
| قائل | GEÙL | ḳāilun | bir sözcü | a speaker | ||
| ق و ل|GVL | قائل | GEÙL | ḳāilun | bir sözcü | a speaker | |
| ق و ل|GVL | قائل | GEÙL | ḳāilun | konuşan biri | a speaker | |
| ق و ل|GVL | قائل | GEÙL | ḳāilun | bir sözcü | a speaker | |
| قائلها | GEÙLHE | ḳāiluhā | onun söylediği | speaks it, | ||
| ق و ل|GVL | قائلها | GEÙLHE | ḳāiluhā | onun söylediği | speaks it, | |
| قائلون | GEÙLVN | ḳāilūne | gündüz uyurlarken | were sleeping at noon. | ||
| ق ي ل|GYL | قائلون | GEÙLVN | ḳāilūne | gündüz uyurlarken | were sleeping at noon. | |
| للسائل | LLSEÙL | lissāili | dilenci için | (of) those who asked | ||
| س ا ل|SEL | للسائل | LLSEÙL | lissāili | dilenci için | (of) those who asked | |
| س ا ل|SEL | للسائل | LLSEÙL | lissāili | isteyenler için | For the one who asks | |
| للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | arayıp soranlar için | for those who ask. | ||
| س ا ل|SEL | للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | soranlar için | for those who ask. | |
| س ا ل|SEL | للسائلين | LLSEÙLYN | lissāilīne | arayıp soranlar için | for those who ask. | |
| ليتساءلوا | LYTSEÙLVE | liyetesā'elū | sormaları için | that they might question | ||
| س ا ل|SEL | ليتساءلوا | LYTSEÙLVE | liyetesā'elū | sormaları için | that they might question | |
| والسائلين | VELSEÙLYN | ve ssāilīne | ve dilenciye | and those who ask, | ||
| س ا ل|SEL | والسائلين | VELSEÙLYN | ve ssāilīne | ve dilenciye | and those who ask, | |
| والشمائل | VELŞMEÙL | ve şşemāili | ve soldan | and to the left, | ||
| ش م ل|ŞML | والشمائل | VELŞMEÙL | ve şşemāili | ve soldan | and to the left, | |
| والقائلين | VELGEÙLYN | velḳāilīne | ve diyenleri | and those who say | ||
| ق و ل|GVL | والقائلين | VELGEÙLYN | velḳāilīne | ve diyenleri | and those who say | |
| وحلائل | VḪLEÙL | ve Halāilu | ve karıları | And wives | ||
| ح ل ل|ḪLL | وحلائل | VḪLEÙL | ve Halāilu | ve karıları | And wives | |
| وقبائل | VGBEÙL | ve ḳabāile | ve kabilelere | and tribes | ||
| ق ب ل|GBL | وقبائل | VGBEÙL | ve ḳabāile | ve kabilelere | and tribes | |
| يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | birbirlerine de soramazlar | are they asking one another? | ||
| س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | sormazlar | will they ask each other. | |
| س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | birbirlerine de soramazlar | will not ask one another. | |
| س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | sorar | questioning one another. | |
| س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | soruyorlar | questioning one another. | |
| س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | soruyorlar | inquiring. | |
| س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | soruyorlar | asking each other, | |
| س ا ل|SEL | يتساءلون | YTSEÙLVN | yetesā'elūne | birbirlerine soruyorlar | are they asking one another? | |