Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أفسدوها | ÊFSD̃VHE | efsedūhā | orayı bozarlar | they ruin it | ||
ف س د|FSD̃ | أفسدوها | ÊFSD̃VHE | efsedūhā | orayı bozarlar | they ruin it | ![]() |
تبدوه | TBD̃VH | tubdūhu | açığa vursanız onu | you disclose it - | ||
ب د و|BD̃V | تبدوه | TBD̃VH | tubdūhu | açığa vursanız onu | you disclose it - | ![]() |
تجدوه | TCD̃VH | tecidūhu | bulacaksınız | you will find it | ||
و ج د|VCD̃ | تجدوه | TCD̃VH | tecidūhu | bulursunuz | you will find it | ![]() |
و ج د|VCD̃ | تجدوه | TCD̃VH | tecidūhu | bulacaksınız | you will find it | ![]() |
تعتدوها | TATD̃VHE | teǎ'tedūhā | sakın bunları aşmayın | transgress them. | ||
ع د و|AD̃V | تعتدوها | TATD̃VHE | teǎ'tedūhā | sakın bunları aşmayın | transgress them. | ![]() |
تفادوهم | TFED̃VHM | tufādūhum | fidyelerini veriyorsunuz | you ransom them, | ||
ف د ي|FD̃Y | تفادوهم | TFED̃VHM | tufādūhum | fidyelerini veriyorsunuz | you ransom them, | ![]() |
تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | ||
و ع د|VAD̃ | تواعدوهن | TVEAD̃VHN | tuvāǐdūhunne | sakın onlarla sözleşmeyin | promise them (widows) | ![]() |
رادوه | RED̃VH | rāddūhu | onu tekrar geri vereceğiz | (will) restore him | ||
ر د د|RD̃D̃ | رادوه | RED̃VH | rāddūhu | onu tekrar geri vereceğiz | (will) restore him | ![]() |
راودوه | REVD̃VH | rāvedūhu | murad almağa kalkıştılar | they demanded from him | ||
ر و د|RVD̃ | راودوه | REVD̃VH | rāvedūhu | murad almağa kalkıştılar | they demanded from him | ![]() |
ردوه | RD̃VH | raddūhu | onu götürselerdi | they (had) referred it | ||
ر د د|RD̃D̃ | ردوه | RD̃VH | raddūhu | onu götürselerdi | they (had) referred it | ![]() |
ردوها | RD̃VHE | ruddūhā | aynen iade edin | """Return them" | ||
ر د د|RD̃D̃ | ردوها | RD̃VHE | ruddūhā | aynen iade edin | return it. | ![]() |
ر د د|RD̃D̃ | ردوها | RD̃VHE | ruddūhā | getirin onları | """Return them" | ![]() |
زادوهم | ZED̃VHM | zādūhum | artırmaktan | they increased them | ||
ز ي د|ZYD̃ | زادوهم | ZED̃VHM | zādūhum | artırmaktan | they increased them | ![]() |
عدوه | AD̃VH | ǎduvvihi | düşmanları- | his enemy, | ||
ع د و|AD̃V | عدوه | AD̃VH | ǎduvvihi | düşmanları- | his enemy. | ![]() |
ع د و|AD̃V | عدوه | AD̃VH | ǎduvvihi | düşmanları- | his enemy, | ![]() |
عدوهم | AD̃VHM | ǎduvvihim | düşmanlarına | their enemy | ||
ع د و|AD̃V | عدوهم | AD̃VHM | ǎduvvihim | düşmanlarına | their enemy | ![]() |
غدوها | ĞD̃VHE | ğuduvvuhā | sabah gidişi | its morning course | ||
غ د و|ĞD̃V | غدوها | ĞD̃VHE | ğuduvvuhā | sabah gidişi | its morning course | ![]() |
فاجلدوهم | FECLD̃VHM | feclidūhum | vurun onlara | then flog them | ||
ج ل د|CLD̃ | فاجلدوهم | FECLD̃VHM | feclidūhum | vurun onlara | then flog them | ![]() |
فاعبدوه | FEABD̃VH | feǎ'budūhu | O'na kulluk edin | so worship Him. | ||
ع ب د|ABD̃ | فاعبدوه | FEABD̃VH | feǎ'budūhu | O'na kulluk edin | so worship Him. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | فاعبدوه | FEABD̃VH | feǎ'budūhu | O'na kulluk edin | so worship Him. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | فاعبدوه | FEABD̃VH | feǎ'budūhu | O'na kulluk edin | so worship Him. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | فاعبدوه | FEABD̃VH | feǎ'budūhu | O'na kulluk edin | so worship Him. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | فاعبدوه | FEABD̃VH | feǎ'budūhu | O'na tapın | so worship Him. | ![]() |
فاهدوهم | FEHD̃VHM | fehdūhum | onları götürün | then lead them | ||
ه د ي|HD̃Y | فاهدوهم | FEHD̃VHM | fehdūhum | onları götürün | then lead them | ![]() |
فردوه | FRD̃VH | feruddūhu | onu götürün | refer it | ||
ر د د|RD̃D̃ | فردوه | FRD̃VH | feruddūhu | onu götürün | refer it | ![]() |
فزادوهم | FZED̃VHM | fezādūhum | ve onların artırırlardı | so they increased them | ||
ز ي د|ZYD̃ | فزادوهم | FZED̃VHM | fezādūhum | ve onların artırırlardı | so they increased them | ![]() |
ليردوهم | LYRD̃VHM | liyurdūhum | onları mahvetsinler diye | so that they may ruin them | ||
ر د ي|RD̃Y | ليردوهم | LYRD̃VHM | liyurdūhum | onları mahvetsinler diye | so that they may ruin them | ![]() |
واعبدوه | VEABD̃VH | veǎ'budūhu | ve O'na tapın | and worship Him | ||
ع ب د|ABD̃ | واعبدوه | VEABD̃VH | veǎ'budūhu | ve O'na tapın | and worship Him | ![]() |
وردوها | VRD̃VHE | veradūhā | oraya girmezlerdi | they (would) have come to it. | ||
و ر د|VRD̃ | وردوها | VRD̃VHE | veradūhā | oraya girmezlerdi | they (would) have come to it. | ![]() |
وعدوه | VAD̃VH | veǎdūhu | verdikleri sözden | they had promised Him, | ||
و ع د|VAD̃ | وعدوه | VAD̃VH | veǎdūhu | verdikleri sözden | they had promised Him, | ![]() |
يعبدوها | YABD̃VHE | yeǎ'budūhā | kulluk etmekten | they worship them | ||
ع ب د|ABD̃ | يعبدوها | YABD̃VHE | yeǎ'budūhā | kulluk etmekten | they worship them | ![]() |