Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
تعلمن | TALMN | tuǎllimeni | bana da öğretmen için | you teach me | ||
ع ل م|ALM | تعلمن | TALMN | tuǎllimeni | bana da öğretmen için | you teach me | |
علمنا | ALMNE | ǎlimnā | bildiğimiz | We have been taught | ||
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biz bilmiyoruz | we know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | bildiğimiz | we knew. | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biliriz | We know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biliriz | We know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǔllimnā | bize öğretildi | We have been taught | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biz biliyoruz | We know | |
ع ل م|ALM | علمنا | ALMNE | ǎlimnā | biz bilmişizdir | We know | |
علمناه | ALMNEH | ǎllemnāhu | biz ona öğretmedik | We had taught him, | ||
ع ل م|ALM | علمناه | ALMNEH | ǎllemnāhu | ona öğrettiğimizden | We had taught him, | |
ع ل م|ALM | علمناه | ALMNEH | ǎllemnāhu | biz ona öğretmedik | We taught him | |
علمني | ALMNY | ǎllemenī | bana öğrettiği | has taught me | ||
ع ل م|ALM | علمني | ALMNY | ǎllemenī | bana öğrettiği | has taught me | |
فليعلمن | FLYALMN | fe leyeǎ'lemenne | elbette bilecektir | And Allah will surely make evident | ||
ع ل م|ALM | فليعلمن | FLYALMN | fe leyeǎ'lemenne | elbette bilecektir | And Allah will surely make evident | |
وعلمناه | VALMNEH | ve ǎllemnāhu | ve ona öğretmiştik | and We had taught him | ||
ع ل م|ALM | وعلمناه | VALMNEH | ve ǎllemnāhu | ve ona öğretmiştik | and We had taught him | |
ع ل م|ALM | وعلمناه | VALMNEH | ve ǎllemnāhu | ve ona öğretmiştik | And We taught him | |
ولتعلمن | VLTALMN | veleteǎ'lemunne | gayet iyi bileceksiniz | and surely you will know | ||
ع ل م|ALM | ولتعلمن | VLTALMN | veleteǎ'lemunne | ve bileceksiniz | and surely you will know | |
ع ل م|ALM | ولتعلمن | VLTALMN | veleteǎ'lemunne | gayet iyi bileceksiniz | And surely you will know | |
وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve bilecektir | And Allah will surely make evident | ||
ع ل م|ALM | وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve bilecektir | and He will surely make evident | |
ع ل م|ALM | وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve elbette bilir | And Allah will surely make evident | |
ع ل م|ALM | وليعلمن | VLYALMN | veleyeǎ'lemenne | ve elbette bilir | And He will surely make evident | |