Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
تضع | TŽA | teDeǔ | bırakıncaya | gives birth | ||
و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğuramaz | gives birth | ![]() |
و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǔ | doğurmaz | gives birth | ![]() |
و ض ع|VŽA | تضع | TŽA | teDeǎ | bırakıncaya | lays down | ![]() |
تضعوا | TŽAVE | teDeǔ | bırakın | you lay down | ||
و ض ع|VŽA | تضعوا | TŽAVE | teDeǔ | bırakın | you lay down | ![]() |
تضعون | TŽAVN | teDeǔne | sıyırdığınız(Zai) | you put aside | ||
و ض ع|VŽA | تضعون | TŽAVN | teDeǔne | sıyırdığınız(Zai) | you put aside | ![]() |
مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerleri- | their context, | ||
و ض ع|VŽA | مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerleri- | their places | ![]() |
و ض ع|VŽA | مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerlerinden | their places, | ![]() |
و ض ع|VŽA | مواضعه | MVEŽAH | mevāDiǐhi | yerlerinden | their context, | ![]() |
موضوعة | MVŽVAT | mevDūǎtun | konulmuş | put in place, | ||
و ض ع|VŽA | موضوعة | MVŽVAT | mevDūǎtun | konulmuş | put in place, | ![]() |
وتضع | VTŽA | ve teDeǔ | ve bırakır | and will deliver | ||
و ض ع|VŽA | وتضع | VTŽA | ve teDeǔ | ve bırakır | and will deliver | ![]() |
وضع | VŽA | vuDiǎ | bırakılan | set up | ||
و ض ع|VŽA | وضع | VŽA | vuDiǎ | bırakılan | set up | ![]() |
وضعت | VŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | ||
و ض ع|VŽA | وضعت | VŽAT | veDeǎt | doğurduğunu | she delivered, | ![]() |
وضعتها | VŽATHE | veDeǎthā | onu doğurdum | she delivered her, | ||
و ض ع|VŽA | وضعتها | VŽATHE | veDeǎthā | onu doğurunca | she delivered her, | ![]() |
و ض ع|VŽA | وضعتها | VŽATHE | veDeǎ'tuhā | onu doğurdum | [I] (have) delivered [her] | ![]() |
وضعها | VŽAHE | veDeǎhā | koydu | He laid it | ||
و ض ع|VŽA | وضعها | VŽAHE | veDeǎhā | koydu | He laid it | ![]() |
ولأوضعوا | VLÊVŽAVE | veleevDeǔ | ve hemen sokulurlardı | and would have been active | ||
و ض ع|VŽA | ولأوضعوا | VLÊVŽAVE | veleevDeǔ | ve hemen sokulurlardı | and would have been active | ![]() |
ونضع | VNŽA | ve neDeǔ | kurarız | And We set | ||
و ض ع|VŽA | ونضع | VNŽA | ve neDeǔ | kurarız | And We set | ![]() |
ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | (ortaya) konulmuştur | And (will) be placed | ||
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | (ortaya) konulmuştur | And (will) be placed | ![]() |
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve vuDiǎ | ve (ortaya) konur | and (will) be placed | ![]() |
و ض ع|VŽA | ووضع | VVŽA | ve veDeǎ | ve koydu | and He has set up | ![]() |
ووضعته | VVŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | ||
و ض ع|VŽA | ووضعته | VVŽATH | ve veDeǎthu | ve doğurdu onu | and gave birth to him | ![]() |
ووضعنا | VVŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | ||
و ض ع|VŽA | ووضعنا | VVŽANE | ve veDeǎ'nā | ve atmadık mı? | And We removed | ![]() |
ويضع | VYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | ||
و ض ع|VŽA | ويضع | VYŽA | ve yeDeǔ | ve kaldırıp atan | and he relieves | ![]() |
يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakıncaya | they deliver | ||
و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakmalarında | they put aside | ![]() |
و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | doğumlarına kadardır | they deliver | ![]() |
و ض ع|VŽA | يضعن | YŽAN | yeDeǎ'ne | bırakıncaya | they deliver | ![]() |