Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أفنجعل | ÊFNCAL | efenec'ǎlu | biz yapar mıyız? | Then will We treat | ||
ج ع ل|CAL | أفنجعل | ÊFNCAL | efenec'ǎlu | biz yapar mıyız? | Then will We treat | |
فنجعل | FNCAL | fe nec'ǎl | atalım (kılalım) | and [we] invoke | ||
ج ع ل|CAL | فنجعل | FNCAL | fe nec'ǎl | atalım (kılalım) | and [we] invoke | |
لنجعلها | LNCALHE | linec'ǎlehā | onu yapalım diye | That We might make it | ||
ج ع ل|CAL | لنجعلها | LNCALHE | linec'ǎlehā | onu yapalım diye | That We might make it | |
نجعل | NCAL | nec'ǎle | biz vermedik- | should We treat | ||
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎle | tayin etmeyeceğimizi | We made | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎl | yapmadığımız | We made | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎlu | verelim | we make | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎl | yapmadık | We (have) assigned | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎlu | tutacağız | should We treat | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎlu | tutacağız | should We treat | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎli | yapmadık mı? | We made | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎli | yapmadık mı? | We made | |
ج ع ل|CAL | نجعل | NCAL | nec'ǎl | biz vermedik- | We made | |
نجعلها | NCALHE | nec'ǎluhā | onu veririz | We assign it | ||
ج ع ل|CAL | نجعلها | NCALHE | nec'ǎluhā | onu veririz | We assign it | |
نجعلهم | NCALHM | nec'ǎlehum | onları yapacağımızı | We will make them | ||
ج ع ل|CAL | نجعلهم | NCALHM | nec'ǎlehum | onları yapacağımızı | We will make them | |
نجعلهما | NCALHME | nec'ǎlhumā | onları alalım | (so) we may put them | ||
ج ع ل|CAL | نجعلهما | NCALHME | nec'ǎlhumā | onları alalım | (so) we may put them | |
ولنجعلك | VLNCALK | velinec'ǎleke | seni kılalım diye | and We will make you | ||
ج ع ل|CAL | ولنجعلك | VLNCALK | velinec'ǎleke | seni kılalım diye | and We will make you | |
ولنجعله | VLNCALH | velinec'ǎlehu | onu kılmak için | and so that We will make him | ||
ج ع ل|CAL | ولنجعله | VLNCALH | velinec'ǎlehu | onu kılmak için | and so that We will make him | |
ونجعل | VNCAL | ve nec'ǎlu | ve koşmamızı | and we set up | ||
ج ع ل|CAL | ونجعل | VNCAL | ve nec'ǎlu | ve vereceğiz | and We will make | |
ج ع ل|CAL | ونجعل | VNCAL | ve nec'ǎle | ve koşmamızı | and we set up | |
ونجعلهم | VNCALHM | ve nec'ǎlehum | ve onları kılmayı | and make them | ||
ج ع ل|CAL | ونجعلهم | VNCALHM | ve nec'ǎlehum | ve onları yapmayı | and make them | |
ج ع ل|CAL | ونجعلهم | VNCALHM | ve nec'ǎlehumu | ve onları kılmayı | and make them | |