| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| أبعث | ÊBAS̃ | ebeǎṧe | mı gönderdi? | """Has Allah sent" | ||
| ب ع ث|BAS̃ | أبعث | ÊBAS̃ | ebeǎṧe | mı gönderdi? | """Has Allah sent" | |
| ب ع ث|BAS̃ | أبعث | ÊBAS̃ | ub'ǎṧu | kaldırılacağım | I will be raised | |
| انبعث | ENBAS̃ | nbeǎṧe | ayaklandığı | (was) sent forth | ||
| ب ع ث|BAS̃ | انبعث | ENBAS̃ | nbeǎṧe | ayaklandığı | (was) sent forth | |
| بعث | BAS̃ | beǎṧe | gönderdi | Allah has sent | ||
| ب ع ث|BAS̃ | بعث | BAS̃ | beǎṧe | gönderdi | raised | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعث | BAS̃ | beǎṧe | göndermekle | He raised | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعث | BAS̃ | beǎṧe | göndermiş | Allah has sent | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعث | BAS̃ | beǎṧe | gönderendir | sent | |
| بعثنا | BAS̃NE | beǎṧenā | bizi kaldırdı | has raised us | ||
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NE | beǎṧnā | gönderdik | We sent | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NE | beǎṧnā | gönderdik | We sent | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NE | beǎṧnā | gönderdik | We sent | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NE | beǎṧnā | biz gönderdik | We sent | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NE | beǎṧnā | gönderdik | We raised | |
| ب ع ث|BAS̃ | بعثنا | BAS̃NE | beǎṧenā | bizi kaldırdı | has raised us | |
| بعثه | BAS̃H | beǎṧehu | diriltti | He raised him. | ||
| ب ع ث|BAS̃ | بعثه | BAS̃H | beǎṧehu | diriltti | He raised him. | |
| فبعث | FBAS̃ | febeǎṧe | derken gönderdi | Then (was) sent | ||
| ب ع ث|BAS̃ | فبعث | FBAS̃ | febeǎṧe | sonra gönderdi | then raised up | |
| ب ع ث|BAS̃ | فبعث | FBAS̃ | febeǎṧe | derken gönderdi | Then (was) sent | |