| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bize vaadettiğin | you promise us | ||
| و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you promise us, | |
| و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you promise us | |
| و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bize vaadettiğin | you threaten us (with), | |
| و ع د|VAD̃ | تعدنا | TAD̃NE | teǐdunā | bizi tehdidettiğin | you threaten us, | |
| عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) Eden | ||
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) everlasting bliss. | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | of Eden, | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | adn | (of) Eden - | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | of Eden, | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) Eden, | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) Eden | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) Eternity, | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) Eternity, | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) Eden | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | durulmağa değer | (of) Eternity. | |
| | | عدن | AD̃N | ǎdnin | Adn | (of) Eternity, | |
| عدنا | AD̃NE | ǔdnā | bir daha dönersek | we return | ||
| ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | tekrar ona dönersek | we returned | |
| ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | biz de döneriz | We will return. | |
| ع و د|AVD̃ | عدنا | AD̃NE | ǔdnā | bir daha dönersek | we return | |
| لأقعدن | LÊGAD̃N | leeḳ'ǔdenne | ben de oturacağım | surely I will sit | ||
| ق ع د|GAD̃ | لأقعدن | LÊGAD̃N | leeḳ'ǔdenne | ben de oturacağım | surely I will sit | |
| واعدنا | VEAD̃NE | veǎdnā | sözleşmiştik | We appointed | ||
| و ع د|VAD̃ | واعدنا | VEAD̃NE | veǎdnā | sözleşmiştik | We appointed | |
| وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize va'dettiğidir | (had) promised us | ||
| و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize va'dettiğini | (had) promised us | |
| و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | vuǐdnā | yapıldı | we have been promised | |
| و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | vuǐdnā | vadedildi (yapıldı) | we have been promised | |
| و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize vaadde bulunmadı | Allah promised us | |
| و ع د|VAD̃ | وعدنا | VAD̃NE | veǎdenā | bize va'dettiğidir | Allah promised us | |
| وعدناه | VAD̃NEH | veǎdnāhu | kendisine vadettiğimiz | We have promised him | ||
| و ع د|VAD̃ | وعدناه | VAD̃NEH | veǎdnāhu | kendisine vadettiğimiz | We have promised him | |
| وعدناهم | VAD̃NEHM | veǎdnāhum | onları uyardığımız | We have promised them, | ||
| و ع د|VAD̃ | وعدناهم | VAD̃NEHM | veǎdnāhum | onları uyardığımız | We have promised them, | |
| وواعدنا | VVEAD̃NE | ve vāǎdnā | ve sözleştik | And We appointed | ||
| و ع د|VAD̃ | وواعدنا | VVEAD̃NE | ve vāǎdnā | ve sözleştik | And We appointed | |
| وواعدناكم | VVEAD̃NEKM | ve vāǎdnākum | ve size va'dettik | and We made a covenant with you | ||
| و ع د|VAD̃ | وواعدناكم | VVEAD̃NEKM | ve vāǎdnākum | ve size va'dettik | and We made a covenant with you | |