Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
ليغفر | LYĞFR | liyeğfira | ki bağışlasın (diye) | That may forgive | ||
غ ف ر|ĞFR | ليغفر | LYĞFR | liyeğfira | bağışlayacak | forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ليغفر | LYĞFR | liyeğfira | bağışlayan | [to] forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ليغفر | LYĞFR | liyeğfira | bağışlamak için | so that He may forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ليغفر | LYĞFR | liyeğfira | bağışlaması için | that He may forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ليغفر | LYĞFR | liyeğfira | ki bağışlasın (diye) | That may forgive | |
ويتوب | VYTVB | ve yetūbe | ve bağışlasın diye | and Allah will turn (in Mercy) | ||
ت و ب|TVB | ويتوب | VYTVB | ve yetūbe | ve bağışlamak | and (to) accept repentance | |
ت و ب|TVB | ويتوب | VYTVB | ve yetūbu | ve tevbesini kabul eder | And Allah accepts repentance | |
ت و ب|TVB | ويتوب | VYTVB | ve yetūbe | ve bağışlasın diye | and Allah will turn (in Mercy) | |
ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlasın | and forgive | ||
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlasın | and He will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | veyeğfiru | ve bağışlar | but He forgives | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | veyeğfiru | ve bağışlar | but He forgives | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfiru | ve bağışlar | and He forgives | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlamazsa | and forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlar | and forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlar | and He will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlasın | and forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlasın | and He will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | ويغفر | VYĞFR | ve yeğfir | ve bağışlar | and will forgive | |
يغفر | YĞFR | yeğfir | bağışlasın | He will forgive | ||
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | (O) bağışlar | He forgives | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | bağışlayabilir | (can) forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | bağışlamaz | forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | bağışlamaz | forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | bağışlar | He forgives | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yuğfer | bağışlanır | will be forgiven | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfira | affetmez | will Allah forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | bağışlar | Allah will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfira | bağışlamasını | Allah should forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfira | bağışlayacağını | will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfira | afftmesini | He will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | bağışlar | forgives | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfir | bağışlasın | He will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfira | affetmeyecektir | will Allah forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfiru | bağışlar | He forgives | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfir | bağışlasın | He will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfira | bağışlamayacaktır | will forgive | |
غ ف ر|ĞFR | يغفر | YĞFR | yeğfir | bağışlasın | He will forgive | |