Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أضلوا | ÊŽLVE | eDellū | yoldan çıkardılar | they have led astray | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلوا | ÊŽLVE | eDellū | yoldan çıkardılar | they have led astray | |
أضلونا | ÊŽLVNE | eDellūnā | bizi saptırdılar | misled us | ||
ض ل ل|ŽLL | أضلونا | ÊŽLVNE | eDellūnā | bizi saptırdılar | misled us | |
ضلوا | ŽLVE | Dellū | düşmüşlerdir | """They have departed" | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | düşmüşlerdir | they have strayed, | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | sapmış | who went astray | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | sapmışlardır | they have gone astray | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | sapıp kayboldular | """They strayed" | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | sapmış olduklarını | gone astray, | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | saptıklarını | going astray, | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | sapıttılar | went astray | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | kayboldular | """They have departed" | |
ض ل ل|ŽLL | ضلوا | ŽLVE | Dellū | kaybolup gittiler | they were lost | |
فأضلونا | FÊŽLVNE | fe eDellūnā | bizi saptırdılar | and they misled us | ||
ض ل ل|ŽLL | فأضلونا | FÊŽLVNE | fe eDellūnā | bizi saptırdılar | and they misled us | |
فضلوا | FŽLVE | feDellū | saptılar | but they have gone astray | ||
ف ض ل|FŽL | فضلوا | FŽLVE | fuDDilū | üstün kılınanlar | were favored | |
ض ل ل|ŽLL | فضلوا | FŽLVE | feDellū | şaştılar | but they have gone astray | |
ض ل ل|ŽLL | فضلوا | FŽLVE | feDellū | saptılar | but they have gone astray, | |
وأضلوا | VÊŽLVE | ve eDellū | ve saptırmış | and they misled | ||
ض ل ل|ŽLL | وأضلوا | VÊŽLVE | ve eDellū | ve saptırmış | and they misled | |
وضلوا | VŽLVE | ve Dellū | ve şaşmış | and they have strayed | ||
ض ل ل|ŽLL | وضلوا | VŽLVE | ve Dellū | ve şaşmış | and they have strayed | |