Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
وجعلناه | VCALNEH | ve ceǎlnāhu | ve kıldığımız | and made it | ||
ج ع ل|CAL | وجعلناه | VCALNEH | ve ceǎlnāhu | ve onu yaptık | and made it | |
ج ع ل|CAL | وجعلناه | VCALNEH | ve ceǎlnāhu | ve onu yaptık | And We made it | |
ج ع ل|CAL | وجعلناه | VCALNEH | ve ceǎlnāhu | ve kıldığımız | and We made him | |
وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onları yaptık | and We have made them | ||
ج ع ل|CAL | وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onu yapmıştık | and We made her | |
ج ع ل|CAL | وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onu yaptık | and We made it | |
ج ع ل|CAL | وجعلناها | VCALNEHE | ve ceǎlnāhā | ve onları yaptık | and We have made them | |
وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve biz onları yaptık | and We made them | ||
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve onları yaptık | and We made them | |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve onları yaptık | And We made them | |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve hepsini yaptık | and We made them | |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve onları yaptık | and We made them | |
ج ع ل|CAL | وجعلناهم | VCALNEHM | ve ceǎlnāhum | ve biz onları yaptık | And We made them | |