Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
لعنه | LANH | leǎnehu | la'net etmişse | has (been) cursed | ||
ل ع ن|LAN | لعنه | LANH | leǎnehu | ona la'net etti | He was cursed | |
ل ع ن|LAN | لعنه | LANH | leǎnehu | la'net etmişse | has (been) cursed | |
لعنهم | LANHM | leǎnehumu | -lanetledikleri | (who have been) cursed | ||
ل ع ن|LAN | لعنهم | LANHM | leǎnehumu | onları la'netlemiştir | has cursed them | |
ل ع ن|LAN | لعنهم | LANHM | leǎnehumu | onları la'netlemiştir | cursed them | |
ل ع ن|LAN | لعنهم | LANHM | leǎnehumu | la'netlediği (insanlardır) | (who have been) cursed | |
ل ع ن|LAN | لعنهم | LANHM | leǎnehumu | -lanetledikleri | Allah has cursed them | |
ل ع ن|LAN | لعنهم | LANHM | leǎnehumu | la'netlediği | Allah has cursed them, | |
نلعنهم | NLANHM | nel'ǎnehum | onları da la'netlememizden | We curse them | ||
ل ع ن|LAN | نلعنهم | NLANHM | nel'ǎnehum | onları da la'netlememizden | We curse them | |
والعنهم | VELANHM | vel'ǎnhum | ve onlara la'net eyle | and curse them | ||
ل ع ن|LAN | والعنهم | VELANHM | vel'ǎnhum | ve onlara la'net eyle | and curse them | |
ولعنه | VLANH | veleǎnehu | ve la'net etmiştir | and He (will) curse him | ||
ل ع ن|LAN | ولعنه | VLANH | veleǎnehu | ve la'net etmiştir | and He (will) curse him | |
ولعنهم | VLANHM | veleǎnehumu | ve onları la'netlemiştir | And Allah has cursed them, | ||
ل ع ن|LAN | ولعنهم | VLANHM | veleǎnehumu | ve onları la'netlemiştir | And Allah has cursed them, | |
ل ع ن|LAN | ولعنهم | VLANHM | veleǎnehum | ve onları la'netlemiştir | and He has cursed them | |
ويلعنهم | VYLANHM | ve yel'ǎnuhumu | ve la'net eder | and curse them | ||
ل ع ن|LAN | ويلعنهم | VYLANHM | ve yel'ǎnuhumu | ve la'net eder | and curse them | |
يلعنهم | YLANHM | yel'ǎnuhumu | la'net eder | curses them | ||
ل ع ن|LAN | يلعنهم | YLANHM | yel'ǎnuhumu | la'net eder | curses them | |