| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | ||
| س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
| س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
| س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
| س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
| س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secede edin | """Prostrate" | |
| س ج د|SCD̃ | اسجدوا | ESCD̃VE | scudū | secde edin | """Prostrate" | |
| تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamadığınız takdirde | you find | ||
| و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsanız | you find | |
| و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamadığınız takdirde | you find | |
| و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamamışsanız | you find | |
| و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsınız | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsınız | you will find | |
| و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsanız | you find | |
| و ج د|VCD̃ | تجدوا | TCD̃VE | tecidū | bulamazsınız | you find, | |
| تسجدوا | TSCD̃VE | tescudū | secde etmeyin | prostrate | ||
| س ج د|SCD̃ | تسجدوا | TSCD̃VE | tescudū | secde etmeyin | prostrate | |
| سجدوا | SCD̃VE | secedū | saydıklarında | they have prostrated, | ||
| س ج د|SCD̃ | سجدوا | SCD̃VE | secedū | saydıklarında | they have prostrated, | |
| فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | ||
| س ج د|SCD̃ | فاسجدوا | FESCD̃VE | fescudū | haydi secde edin | So prostrate | |
| فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hemen secde ettiler | So they prostrated | ||
| س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hemen secde ettiler | [so] they prostrated | |
| س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | hepsi secde ettiler | So they prostrated, | |
| س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | So they prostrated | |
| س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | so they prostrated | |
| س ج د|SCD̃ | فسجدوا | FSCD̃VE | fesecedū | secde ettiler | then they prostrated, | |
| لوجدوا | LVCD̃VE | levecedū | bulurlardı | surely they (would have) found | ||
| و ج د|VCD̃ | لوجدوا | LVCD̃VE | levecedū | elbette bulurlardı | surely they would have found | |
| و ج د|VCD̃ | لوجدوا | LVCD̃VE | levecedū | bulurlardı | surely they (would have) found | |
| واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | fakat secde edin | and prostrate | ||
| س ج د|SCD̃ | واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | ve secde edin | and prostrate | |
| س ج د|SCD̃ | واسجدوا | VESCD̃VE | vescudū | fakat secde edin | but prostrate | |
| وجدوا | VCD̃VE | vecedū | buldular | they found | ||
| و ج د|VCD̃ | وجدوا | VCD̃VE | vecedū | buldular | they found | |
| وليجدوا | VLYCD̃VE | velyecidū | ve bulsunlar | and let them find | ||
| و ج د|VCD̃ | وليجدوا | VLYCD̃VE | velyecidū | ve bulsunlar | and let them find | |
| ووجدوا | VVCD̃VE | ve vecedū | ve bulmuşlardır | And they will find | ||
| و ج د|VCD̃ | ووجدوا | VVCD̃VE | ve vecedū | ve bulmuşlardır | And they will find | |
| يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadıklarından | they find | ||
| و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamazlar | they find | |
| و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadıklarından | they find | |
| و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadılar | they will find | |
| و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamayacaklardır | they will find | |
| و ج د|VCD̃ | يجدوا | YCD̃VE | yecidū | bulamadılar | they found | |
| يسجدوا | YSCD̃VE | yescudū | secde etmezler mi? | they prostrate | ||
| س ج د|SCD̃ | يسجدوا | YSCD̃VE | yescudū | secde etmezler mi? | they prostrate | |