| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| تنازعتم | TNEZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | ||
| ن ز ع|NZA | تنازعتم | TNEZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | |
| تنازعوا | TNEZAVE | tenāzeǔ | birbirinizle çekişmeyin | dispute | ||
| ن ز ع|NZA | تنازعوا | TNEZAVE | tenāzeǔ | birbirinizle çekişmeyin | dispute | |
| تنزع | TNZA | tenziǔ | koparıp deviriyordu | Plucking out | ||
| ن ز ع|NZA | تنزع | TNZA | tenziǔ | koparıp deviriyordu | Plucking out | |
| فتنازعوا | FTNEZAVE | fetenāzeǔ | sonra tartıştılar | Then they disputed | ||
| ن ز ع|NZA | فتنازعوا | FTNEZAVE | fetenāzeǔ | sonra tartıştılar | Then they disputed | |
| لننزعن | LNNZAN | lenenziǎnne | ayıracağız | surely, We will drag out | ||
| ن ز ع|NZA | لننزعن | LNNZAN | lenenziǎnne | ayıracağız | surely, We will drag out | |
| نزاعة | NZEAT | nezzāǎten | kavurur soyar | A remover | ||
| ن ز ع|NZA | نزاعة | NZEAT | nezzāǎten | kavurur soyar | A remover | |
| نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | ||
| ن ز ع|NZA | نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | |
| والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ||
| ن ز ع|NZA | والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | |
| وتنازعتم | VTNEZATM | ve tenāzeǎ'tum | ve (birbirinizle) çekiştiniz | and you fell into dispute | ||
| ن ز ع|NZA | وتنازعتم | VTNEZATM | ve tenāzeǎ'tum | ve (birbirinizle) çekiştiniz | and you fell into dispute | |
| وتنزع | VTNZA | ve tenziǔ | ve alırsın | and You take away | ||
| ن ز ع|NZA | وتنزع | VTNZA | ve tenziǔ | ve alırsın | and You take away | |
| ولتنازعتم | VLTNEZATM | veletenāzeǎ'tum | ve çekişirdiniz | and surely you would have disputed | ||
| ن ز ع|NZA | ولتنازعتم | VLTNEZATM | veletenāzeǎ'tum | ve çekişirdiniz | and surely you would have disputed | |
| ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | ||
| ن ز ع|NZA | ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | |
| ن ز ع|NZA | ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve çıkardı | And he drew out | |
| ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | ||
| ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarıp atmışızdır | And We will remove | |
| ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | |
| ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarırız | And We will draw forth | |
| يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | kapışırlar | they disputed | ||
| ن ز ع|NZA | يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | tartışıyorlardı | they disputed | |
| ن ز ع|NZA | يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | kapışırlar | They will pass to one another | |
| ينازعنك | YNEZANK | yunāziǔnneke | seninle çekişmesinler | So let them not dispute with you | ||
| ن ز ع|NZA | ينازعنك | YNEZANK | yunāziǔnneke | seninle çekişmesinler | So let them not dispute with you | |
| ينزع | YNZA | yenziǔ | soyarak | stripping | ||
| ن ز ع|NZA | ينزع | YNZA | yenziǔ | soyarak | stripping | |