Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
تنازعتم | TNEZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | ||
ن ز ع|NZA | تنازعتم | TNEZATM | tenāzeǎ'tum | anlaşmazlığa düşerseniz | you disagree | ![]() |
تنازعوا | TNEZAVE | tenāzeǔ | birbirinizle çekişmeyin | dispute | ||
ن ز ع|NZA | تنازعوا | TNEZAVE | tenāzeǔ | birbirinizle çekişmeyin | dispute | ![]() |
تنزع | TNZA | tenziǔ | koparıp deviriyordu | Plucking out | ||
ن ز ع|NZA | تنزع | TNZA | tenziǔ | koparıp deviriyordu | Plucking out | ![]() |
فتنازعوا | FTNEZAVE | fetenāzeǔ | sonra tartıştılar | Then they disputed | ||
ن ز ع|NZA | فتنازعوا | FTNEZAVE | fetenāzeǔ | sonra tartıştılar | Then they disputed | ![]() |
لننزعن | LNNZAN | lenenziǎnne | ayıracağız | surely, We will drag out | ||
ن ز ع|NZA | لننزعن | LNNZAN | lenenziǎnne | ayıracağız | surely, We will drag out | ![]() |
نزاعة | NZEAT | nezzāǎten | kavurur soyar | A remover | ||
ن ز ع|NZA | نزاعة | NZEAT | nezzāǎten | kavurur soyar | A remover | ![]() |
نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | ||
ن ز ع|NZA | نزعناها | NZANEHE | nezeǎ'nāhā | onu geri alsak | We withdraw it | ![]() |
والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ||
ن ز ع|NZA | والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ![]() |
وتنازعتم | VTNEZATM | ve tenāzeǎ'tum | ve (birbirinizle) çekiştiniz | and you fell into dispute | ||
ن ز ع|NZA | وتنازعتم | VTNEZATM | ve tenāzeǎ'tum | ve (birbirinizle) çekiştiniz | and you fell into dispute | ![]() |
وتنزع | VTNZA | ve tenziǔ | ve alırsın | and You take away | ||
ن ز ع|NZA | وتنزع | VTNZA | ve tenziǔ | ve alırsın | and You take away | ![]() |
ولتنازعتم | VLTNEZATM | veletenāzeǎ'tum | ve çekişirdiniz | and surely you would have disputed | ||
ن ز ع|NZA | ولتنازعتم | VLTNEZATM | veletenāzeǎ'tum | ve çekişirdiniz | and surely you would have disputed | ![]() |
ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | ||
ن ز ع|NZA | ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve (böğründen) çıkardı | And he drew out | ![]() |
ن ز ع|NZA | ونزع | VNZA | ve nezeǎ | ve çıkardı | And he drew out | ![]() |
ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | ||
ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarıp atmışızdır | And We will remove | ![]() |
ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | çıkarıp atmışızdır | And We (will) remove | ![]() |
ن ز ع|NZA | ونزعنا | VNZANE | ve nezeǎ'nā | ve çıkarırız | And We will draw forth | ![]() |
يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | kapışırlar | they disputed | ||
ن ز ع|NZA | يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | tartışıyorlardı | they disputed | ![]() |
ن ز ع|NZA | يتنازعون | YTNEZAVN | yetenāzeǔne | kapışırlar | They will pass to one another | ![]() |
ينازعنك | YNEZANK | yunāziǔnneke | seninle çekişmesinler | So let them not dispute with you | ||
ن ز ع|NZA | ينازعنك | YNEZANK | yunāziǔnneke | seninle çekişmesinler | So let them not dispute with you | ![]() |
ينزع | YNZA | yenziǔ | soyarak | stripping | ||
ن ز ع|NZA | ينزع | YNZA | yenziǔ | soyarak | stripping | ![]() |