Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
انقلب | ENGLB | nḳalebe | döner | he turns | ||
ق ل ب|GLB | انقلب | ENGLB | nḳalebe | döner | he turns | |
ونأى | VNÊ | ve neā | döner | and becomes remote | ||
ن ا ي|NEY | ونأى | VNÊ | ve neā | döner | and becomes remote | |
ن ا ي|NEY | ونأى | VNÊ | ve neā | ve yan çizer | "and distances himself;" | |
يتوب | YTVB | yetūbu | döner | turns | ||
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | (Allah) tevbelerini kabul eder | He turns | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | will have forgiveness | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbenizi kabul etmek | accept repentance | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | will turn in forgiveness | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | tevbesini kabul eder | Allah accepts repentance | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbesini kabul eder | will turn (in mercy) | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | affeder | He will turn (in mercy) | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbu | döner | turns | |
ت و ب|TVB | يتوب | YTVB | yetūbe | tevbelerini kabul buyursun | turn in mercy | |
يرتدد | YRTD̃D̃ | yertedid | döner | turns away | ||
ر د د|RD̃D̃ | يرتدد | YRTD̃D̃ | yertedid | döner | turns away | |
ينقلب | YNGLB | yenḳalib | döner | Will return | ||
ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalibu | geriye dönen | turns back | |
ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalib | geriye dönerse | turns back | |
ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalibe | dönmeyecekler | return | |
ق ل ب|GLB | ينقلب | YNGLB | yenḳalib | döner | Will return | |