Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
تأخذهم | TÊḢZ̃HM | te'ḣuƶuhum | ansızın onları yakalar | it will seize them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | تأخذهم | TÊḢZ̃HM | te'ḣuƶuhum | ansızın onları yakalar | it will seize them | |
فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | bu yüzden onları yakaladı | but Allah seized them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | onları yakaladı | so seized them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | onları yakalamıştı | so seized them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | onları yakalayıverdi | so seized them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | ve onları yakaladı | So seized them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehum | nihayet onları yakaladı | so seized them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | sonunda yakaladı | then seized them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | fakat onları yakaladı | but Allah seized them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehumu | bu yüzden onları yakaladı | So Allah seized them. | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | فأخذهم | FÊḢZ̃HM | feeḣaƶehum | O da onları yakaladı | so He seized them | |
وأخذهم | VÊḢZ̃HM | ve eḣƶihimu | ve almalarından ötürü | And for their taking | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | وأخذهم | VÊḢZ̃HM | ve eḣƶihimu | ve almalarından ötürü | And for their taking | |
يأخذهم | YÊḢZ̃HM | ye'ḣuƶehum | kendilerini yakalamayacağından? | that He may seize them | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | يأخذهم | YÊḢZ̃HM | ye'ḣuƶehum | kendilerini yakalamayacağından? | that He may seize them | |
ا خ ذ |EḢZ̃ | يأخذهم | YÊḢZ̃HM | ye'ḣuƶehum | kendilerini yakalamayacağından? | that He may seize them | |