Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الطائفتين | ELŦEÙFTYN | T-Tāifeteyni | iki topluluktan | (of) the two groups - | ||
ط و ف|ŦVF | الطائفتين | ELŦEÙFTYN | T-Tāifeteyni | iki topluluktan | (of) the two groups - | |
الطارق | ELŦERG | T-Tāriḳu | tarık | the night comer (is)? | ||
ط ر ق|ŦRG | الطارق | ELŦERG | T-Tāriḳu | tarık | the night comer (is)? | |
الطاغوت | ELŦEĞVT | T-TTāğūtu | tağut | "the false deities.""" | ||
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-TTāğūtu | tağuttur | (are) the evil ones, | |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūti | tağuta | the false deities | |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūti | tağut | (of) the false deities. | |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūte | Tâğût'a | the false deities. | |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūte | tagutdan | "the false deities.""" | |
ط غ ي|ŦĞY | الطاغوت | ELŦEĞVT | T-Tāğūte | Tağut'a | the false gods | |
الطالب | ELŦELB | T-Tālibu | isteyen de | (are) the seeker | ||
ط ل ب|ŦLB | الطالب | ELŦELB | T-Tālibu | isteyen de | (are) the seeker | |
الطامة | ELŦEMT | T-Tāmmetu | herşeyi bastıran o felaket | the Overwhelming Calamity | ||
ط م م|ŦMM | الطامة | ELŦEMT | T-Tāmmetu | herşeyi bastıran o felaket | the Overwhelming Calamity | |
بالطاغوت | BELŦEĞVT | biT-Tāğūti | tağut (şeytan)ı | in false deities | ||
ط غ ي|ŦĞY | بالطاغوت | BELŦEĞVT | biT-Tāğūti | tağut (şeytan)ı | in false deities | |
بالطاغية | BELŦEĞYT | biT-Tāğiyeti | azgın bir vak'a ile | by the overpowering (blast). | ||
ط غ ي|ŦĞY | بالطاغية | BELŦEĞYT | biT-Tāğiyeti | azgın bir vak'a ile | by the overpowering (blast). | |
والطارق | VELŦERG | ve TTāriḳi | ve tarık'a | and the night comer, | ||
ط ر ق|ŦRG | والطارق | VELŦERG | ve TTāriḳi | ve tarık'a | and the night comer, | |
والطاغوت | VELŦEĞVT | ve TTāğūti | ve tağut'a | and the false deities, | ||
ط غ ي|ŦĞY | والطاغوت | VELŦEĞVT | ve TTāğūti | ve tağut'a | and the false deities, | |