| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| فبشرهم | FBŞRHM | febeşşirhum | işte onlara müjdele | so give them tidings | ||
| ب ش ر|BŞR | فبشرهم | FBŞRHM | febeşşirhum | onlara müjdele | then give them tidings | |
| ب ش ر|BŞR | فبشرهم | FBŞRHM | febeşşirhum | işte onlara müjdele | [so] give them tidings | |
| ب ش ر|BŞR | فبشرهم | FBŞRHM | febeşşirhum | onlara müjdele | so give them tidings | |
| فسيحشرهم | FSYḪŞRHM | feseyeHşuruhum | bilsin ki O toplayacaktır | then He will gather them | ||
| ح ش ر|ḪŞR | فسيحشرهم | FSYḪŞRHM | feseyeHşuruhum | bilsin ki O toplayacaktır | then He will gather them | |
| نحشرهم | NḪŞRHM | neHşuruhum | onları biraraya toplarız | We will gather them | ||
| ح ش ر|ḪŞR | نحشرهم | NḪŞRHM | neHşuruhum | topladığımız | We will gather them | |
| ح ش ر|ḪŞR | نحشرهم | NḪŞRHM | neHşuruhum | onları biraraya toplarız | We will gather them | |
| ونحشرهم | VNḪŞRHM | ve neHşuruhum | ve onları süreriz | And We will gather them | ||
| ح ش ر|ḪŞR | ونحشرهم | VNḪŞRHM | ve neHşuruhum | ve onları süreriz | And We will gather them | |
| يبشرهم | YBŞRHM | yubeşşiruhum | onları müjdeler | Their Lord gives them glad tidings | ||
| ب ش ر|BŞR | يبشرهم | YBŞRHM | yubeşşiruhum | onları müjdeler | Their Lord gives them glad tidings | |
| يحشرهم | YḪŞRHM | yeHşuruhum | bir araya toplar | He will gather them | ||
| ح ش ر|ḪŞR | يحشرهم | YḪŞRHM | yeHşuruhum | bir araya toplayacağı | He will gather them | |
| ح ش ر|ḪŞR | يحشرهم | YḪŞRHM | yeHşuruhum | onları toplayacağımız | He will gather them, | |
| ح ش ر|ḪŞR | يحشرهم | YḪŞRHM | yeHşuruhum | onları toplayacak olan | will gather them. | |
| ح ش ر|ḪŞR | يحشرهم | YḪŞRHM | yeHşuruhum | onları toplayacağı | He will gather them | |
| ح ش ر|ḪŞR | يحشرهم | YḪŞRHM | yeHşuruhum | bir araya toplar | He will gather them | |