Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
استغفروا | ESTĞFRVE | steğfirū | bağışlanma dileyin | """Ask forgiveness" | ||
غ ف ر|ĞFR | استغفروا | ESTĞFRVE | steğfirū | bağışlanma dileyin | """Seek forgiveness" | ![]() |
غ ف ر|ĞFR | استغفروا | ESTĞFRVE | steğfirū | bağışlanma dileyin | Ask forgiveness | ![]() |
غ ف ر|ĞFR | استغفروا | ESTĞFRVE | steğfirū | mağfiret dileyin | """Ask forgiveness" | ![]() |
تستغفرون | TSTĞFRVN | testeğfirūne | mağfiret dilemeniz | you ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | تستغفرون | TSTĞFRVN | testeğfirūne | mağfiret dilemeniz | you ask forgiveness | ![]() |
فاستغفروا | FESTĞFRVE | festeğferū | bağışlanma dileseler | and asked forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | فاستغفروا | FESTĞFRVE | festeğferū | bağışlanmasını dilerler | then ask forgiveness | ![]() |
غ ف ر|ĞFR | فاستغفروا | FESTĞFRVE | festeğferū | bağışlanma dileseler | and asked forgiveness | ![]() |
فاستغفروه | FESTĞFRVH | festeğfirūhu | O'ndan bağışlanma dileyin | So ask forgiveness of Him, | ||
غ ف ر|ĞFR | فاستغفروه | FESTĞFRVH | festeğfirūhu | O'ndan bağışlanma dileyin | So ask forgiveness of Him, | ![]() |
واستغفروا | VESTĞFRVE | vesteğfirū | ve bağışlanma dileyin | and ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | واستغفروا | VESTĞFRVE | vesteğfirū | ve mağfiret dileyin | and ask forgiveness | ![]() |
غ ف ر|ĞFR | واستغفروا | VESTĞFRVE | vesteğfirū | ve bağışlanma dileyin | And ask forgiveness | ![]() |
غ ف ر|ĞFR | واستغفروا | VESTĞFRVE | vesteğfirū | ve mağfiret dileyin | And seek forgiveness | ![]() |
واستغفروه | VESTĞFRVH | vesteğfirūhu | ve O'ndan mağfiret dileyin | "and ask His forgiveness.""" | ||
غ ف ر|ĞFR | واستغفروه | VESTĞFRVH | vesteğfirūhu | ve O'ndan mağfiret dileyin | "and ask His forgiveness.""" | ![]() |
ويستغفروا | VYSTĞFRVE | ve yesteğfirū | ve istiğfar etmekten | and they ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفروا | VYSTĞFRVE | ve yesteğfirū | ve istiğfar etmekten | and they ask forgiveness | ![]() |
ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask for forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask forgiveness | ![]() |
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرون | VYSTĞFRVN | ve yesteğfirūne | ve mağfiret dilerler | and ask for forgiveness | ![]() |
ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | ||
غ ف ر|ĞFR | ويستغفرونه | VYSTĞFRVNH | ve yesteğfirūnehu | O'ndan af dilemiyorlar mı? | and seek His forgiveness? | ![]() |
يستغفروا | YSTĞFRVE | yesteğfirū | mağfiret dilemek | they ask forgiveness | ||
غ ف ر|ĞFR | يستغفروا | YSTĞFRVE | yesteğfirū | mağfiret dilemek | they ask forgiveness | ![]() |
يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerdi | seek forgiveness. | ||
غ ف ر|ĞFR | يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerken | seek forgiveness. | ![]() |
غ ف ر|ĞFR | يستغفرون | YSTĞFRVN | yesteğfirūne | istiğfar ederlerdi | would ask forgiveness, | ![]() |