Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
بعبده | BABD̃H | biǎbdihi | kulunu | His servant | ||
ع ب د|ABD̃ | بعبده | BABD̃H | biǎbdihi | kulunu | His servant | |
عبده | ABD̃H | ǎbdihi | kulu | (for) His slave? | ||
ع ب د|ABD̃ | عبده | ABD̃H | ǎbdihi | kuluna | His slave | |
ع ب د|ABD̃ | عبده | ABD̃H | ǎbdehu | kulu | (to) His servant | |
ع ب د|ABD̃ | عبده | ABD̃H | ǎbdihi | kulu | His slave | |
ع ب د|ABD̃ | عبده | ABD̃H | ǎbdehu | kuluna | (for) His slave? | |
ع ب د|ABD̃ | عبده | ABD̃H | ǎbdihi | kuluna | His slave | |
ع ب د|ABD̃ | عبده | ABD̃H | ǎbdihi | kulu | His slave | |
فاعبده | FEABD̃H | feǎ'budhu | (öyleyse) O'na kulluk et | so worship Him | ||
ع ب د|ABD̃ | فاعبده | FEABD̃H | feǎ'budhu | (öyleyse) O'na kulluk et | so worship Him, | |
ع ب د|ABD̃ | فاعبده | FEABD̃H | feǎ'budhu | O'na kulluk et | so worship Him | |
نعبدهم | NABD̃HM | neǎ'buduhum | biz bunlara tapmıyoruz | we worship them | ||
ع ب د|ABD̃ | نعبدهم | NABD̃HM | neǎ'buduhum | biz bunlara tapmıyoruz | we worship them | |