Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | "the ones who wait.""" | ||
ن ظ ر|NƵR | المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | the ones who wait. | |
ن ظ ر|NƵR | المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | "the ones who wait.""" | |
ن ظ ر|NƵR | المنتظرين | ELMNTƵRYN | l-munteZirīne | bekleyenlerdenim | "the ones who wait.""" | |
المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | ertelenmişlerdensin | "the ones given respite.""" | ||
ن ظ ر|NƵR | المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | süre verilmişlerdensin | "the ones given respite.""" | |
ن ظ ر|NƵR | المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | ertelenmişlerdensin | the ones given respite. | |
ن ظ ر|NƵR | المنظرين | ELMNƵRYN | l-munZerīne | süre verilenler- | those given respite, | |
الناظرين | ELNEƵRYN | n-nāZirīne | bakanlara | "(to) those who see (it).'""" | ||
ن ظ ر|NƵR | الناظرين | ELNEƵRYN | n-nāZirīne | bakanlara | "(to) those who see (it).'""" | |
فانظري | FENƵRY | fenZurī | o halde bak | so look | ||
ن ظ ر|NƵR | فانظري | FENƵRY | fenZurī | o halde bak | so look | |
للناظرين | LLNEƵRYN | linnāZirīne | bakanlar için | for the observers. | ||
ن ظ ر|NƵR | للناظرين | LLNEƵRYN | linnāZirīne | bakanlar için | for the observers. | |
ن ظ ر|NƵR | للناظرين | LLNEƵRYN | linnāZirīne | bakanlar için | for the observers. | |
ن ظ ر|NƵR | للناظرين | LLNEƵRYN | linnāZirīne | bakanlara | for the observers. | |
منظرين | MNƵRYN | munZerīne | fırsat verilenlerden | given respite. | ||
ن ظ ر|NƵR | منظرين | MNƵRYN | munZerīne | mühletleri | given respite. | |
ن ظ ر|NƵR | منظرين | MNƵRYN | munZerīne | fırsat verilenlerden | given respite. | |
ناظرين | NEƵRYN | nāZirīne | gözetleyiciler | awaiting | ||
ن ظ ر|NƵR | ناظرين | NEƵRYN | nāZirīne | gözetleyiciler | awaiting | |