Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
استحفظوا | ESTḪFƵVE | stuHfiZū | korumakla görevlendirildiklerinden | they were entrusted | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | استحفظوا | ESTḪFƵVE | stuHfiZū | korumakla görevlendirildiklerinden | they were entrusted | ![]() |
حفظ | ḪFƵ | HafiZe | kendilerini korumasına | (orders) them to guard | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | حفظ | ḪFƵ | HafiZe | kendilerini korumasına | (orders) them to guard | ![]() |
حفظة | ḪFƵT | HafeZeten | koruyucu(melek)ler | guardians | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | حفظة | ḪFƵT | HafeZeten | koruyucu(melek)ler | guardians | ![]() |
حفظهما | ḪFƵHME | HifZuhumā | onları koru(yup gözet)mek | (the) guarding of both of them. | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | حفظهما | ḪFƵHME | HifZuhumā | onları koru(yup gözet)mek | (the) guarding of both of them. | ![]() |
واحفظوا | VEḪFƵVE | veHfeZū | ve koruyun | And guard | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | واحفظوا | VEḪFƵVE | veHfeZū | ve koruyun | And guard | ![]() |
وحفظا | VḪFƵE | ve HifZen | ve (onu) koruduk | And (to) guard | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | وحفظا | VḪFƵE | ve HifZen | ve (onu) koruduk | And (to) guard | ![]() |
ح ف ظ|ḪFƵ | وحفظا | VḪFƵE | ve HifZen | ve koruma ile | and (to) guard. | ![]() |
وحفظناها | VḪFƵNEHE | ve HafiZnāhā | ve onu koruduk | And We have protected it | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | وحفظناها | VḪFƵNEHE | ve HafiZnāhā | ve onu koruduk | And We have protected it | ![]() |
ونحفظ | VNḪFƵ | ve neHfeZu | ve koruruz | and we will protect | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | ونحفظ | VNḪFƵ | ve neHfeZu | ve koruruz | and we will protect | ![]() |
ويحفظن | VYḪFƵN | ve yeHfeZne | ve korusunlar | and they should guard | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | ويحفظن | VYḪFƵN | ve yeHfeZne | ve korusunlar | and they should guard | ![]() |
ويحفظوا | VYḪFƵVE | ve yeHfeZū | ve korusunlar | and they should guard | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | ويحفظوا | VYḪFƵVE | ve yeHfeZū | ve korusunlar | and they should guard | ![]() |
يحفظونه | YḪFƵVNH | yeHfeZūnehu | onu korurlar | who guard him | ||
ح ف ظ|ḪFƵ | يحفظونه | YḪFƵVNH | yeHfeZūnehu | onu korurlar | who guard him | ![]() |