Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
بشرناك | BŞRNEK | beşşernāke | sana müjdeledik | """We give you glad tidings" | ||
ب ش ر|BŞR | بشرناك | BŞRNEK | beşşernāke | sana müjdeledik | """We give you glad tidings" | ![]() |
فأنشرنا | FÊNŞRNE | feenşernā | böylece canlandırdık | then We revive | ||
ن ش ر|NŞR | فأنشرنا | FÊNŞRNE | feenşernā | böylece canlandırdık | then We revive | ![]() |
فبشرناه | FBŞRNEH | febeşşernāhu | ona müjdeledik | So We gave him the glad tidings | ||
ب ش ر|BŞR | فبشرناه | FBŞRNEH | febeşşernāhu | ona müjdeledik | So We gave him the glad tidings | ![]() |
فبشرناها | FBŞRNEHE | febeşşernāhā | biz de ona müjdeledik | Then We gave her glad tidings | ||
ب ش ر|BŞR | فبشرناها | FBŞRNEHE | febeşşernāhā | biz de ona müjdeledik | Then We gave her glad tidings | ![]() |
لنحشرنهم | LNḪŞRNHM | leneHşurannehum | onları mutlaka toplayacağız | surely, We will gather them | ||
ح ش ر|ḪŞR | لنحشرنهم | LNḪŞRNHM | leneHşurannehum | onları mutlaka toplayacağız | surely, We will gather them | ![]() |
وبشرناه | VBŞRNEH | ve beşşernāhu | ve ona müjdeledik | And We gave him glad tidings | ||
ب ش ر|BŞR | وبشرناه | VBŞRNEH | ve beşşernāhu | ve ona müjdeledik | And We gave him glad tidings | ![]() |
وحشرنا | VḪŞRNE | ve Haşernā | ve toplayıp getirseydik | and We gathered | ||
ح ش ر|ḪŞR | وحشرنا | VḪŞRNE | ve Haşernā | ve toplayıp getirseydik | and We gathered | ![]() |
وحشرناهم | VḪŞRNEHM | ve Haşernāhum | onları toplamışız | and We will gather them | ||
ح ش ر|ḪŞR | وحشرناهم | VḪŞRNEHM | ve Haşernāhum | onları toplamışız | and We will gather them | ![]() |