--- İÇERİK ---
Kırık Meal (Arapça) (1) Kırık Meal (Harekesiz) (1) Kırık Meal (Okunuş) (1) Kırık Meal (Transcript) (1) Abdulbaki Gölpınarlı (1) Abdullah Aydın (0) Adem Uğur (1) Ahmed Hulusi (1) Ahmet Davudoğlu (0) Ahmet Tekin (1) Ahmet Varol (1) Ali Arslan (0) Ali Bulaç (1) Ali Fikri Yavuz (1) Arabic1 (1) Arif Pamuk (0) Ayntabî Mehmet Efendi (0) Bahaeddin Sağlam (0) Bekir Sadak (1) Bir Heyet (0) Celal Yıldırım (1) Diyanet İşleri (1) Diyanet İşleri (eski) (1) Diyanet Vakfi (1) Diyanet Vakfı (1993) (0) Edip Yüksel (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş) (1) Elmalılı Hamdi Yazır (1) Fizilal-il Kuran (1) Gültekin Onan (1) Hakkı Yılmaz (1) Hasan Basri Çantay (1) Hasan Tahsin Feyizli (0) Hayrat Neşriyat (1) Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay (0) Hüseyin Kaleli (0) İbni Kesir (1) İskender Evrenosoğlu (1) İsmail Mutlu, Şaban Döğen (0) Muhammed Esed (1) Mustafa İslamoğlu (1) Nedim Yılmaz (1) Ömer Nasuhi Bilmen (1) Ömer Öngüt (1) Ömer Rıza Doğrul (0) Şaban Piriş (1) Sozluk1 (1) Suat Yıldırım (1) Süleyman Ateş (1) Talat Koçyiğit (0) Tefhim-ul Kuran (1) Turkce1 (1) Turkce2 (1) Ümit Şimşek (1) Yaşar Nuri Öztürk (1) Ziya Kazıcı, Necip Taylan (0)
"FÎNE" ifadesi tarandı:
# "
F- " öntakısı olmadan
"ÎNE" ifadesini tara (1:1). {F: böylece/ ohalde/ sonra/ artık ... için}
# İçinde
"FÎNE" ifadesinin geçtiği tüm kelimeleri tara (1:x).
Kök
Arapça
Transcript
Okunuş
Türkçe
İngilizce
Pos
| فإنا FÎNE feinnā (bilin ki) biz """But indeed, We" 10x
|
فإنا
FÎNE
feinnā
o zaman biz
then certainly we (will)
5:22
|
فإنا
FÎNE
feinnā
muhakkak biz de
then we
11:38
|
فإنا
FÎNE
feinnā
ama biz
"""But indeed, We"
20:85
|
فإنا
FÎNE
feinnā
(bilin ki) biz
then indeed, We
22:5
|
فإنا
FÎNE
feinnā
artık biz gerçekten
then indeed, we
23:107
|
فإنا
FÎNE
feinnā
elbette biz
So indeed, we
41:14
|
فإنا
FÎNE
feinnā
muhakkak biz
then indeed, We,
43:41
|
فإنا
FÎNE
feinnā
şüphesiz bizim
then indeed, We
43:42
|
فإنا
FÎNE
feinnā
elbette biz de
Then indeed, We
43:79
|
فإنا
FÎNE
feinnā
bilsin ki biz
then indeed, We
48:13