--- İÇERİK ---
Kırık Meal (Arapça) (1) Kırık Meal (Harekesiz) (1) Kırık Meal (Okunuş) (1) Kırık Meal (Transcript) (1) Abdulbaki Gölpınarlı (1) Abdullah Aydın (0) Adem Uğur (1) Ahmed Hulusi (1) Ahmet Davudoğlu (0) Ahmet Tekin (1) Ahmet Varol (1) Ali Arslan (0) Ali Bulaç (1) Ali Fikri Yavuz (1) Arabic1 (1) Arif Pamuk (0) Ayntabî Mehmet Efendi (0) Bahaeddin Sağlam (0) Bekir Sadak (1) Bir Heyet (0) Celal Yıldırım (1) Diyanet İşleri (1) Diyanet İşleri (eski) (1) Diyanet Vakfi (1) Diyanet Vakfı (1993) (0) Edip Yüksel (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (1) Elmalılı (sadeleştirilmiş) (1) Elmalılı Hamdi Yazır (1) Fizilal-il Kuran (1) Gültekin Onan (1) Hakkı Yılmaz (1) Hasan Basri Çantay (1) Hasan Tahsin Feyizli (0) Hayrat Neşriyat (1) Hüseyin Atay, Yaşar Kutluay (0) Hüseyin Kaleli (0) İbni Kesir (1) İskender Evrenosoğlu (1) İsmail Mutlu, Şaban Döğen (0) Muhammed Esed (1) Mustafa İslamoğlu (1) Nedim Yılmaz (1) Ömer Nasuhi Bilmen (1) Ömer Öngüt (1) Ömer Rıza Doğrul (0) Şaban Piriş (1) Sozluk1 (1) Suat Yıldırım (1) Süleyman Ateş (1) Talat Koçyiğit (0) Tefhim-ul Kuran (1) Turkce1 (1) Turkce2 (1) Ümit Şimşek (1) Yaşar Nuri Öztürk (1) Ziya Kazıcı, Necip Taylan (0)
Herhangi bir yerinde
"TGN" geçen ifadeler tarandı:
# "
T- " öntakısı olmadan
"GN" ifadesini tara (1:1).
Kök
Arapça
Transcript
Okunuş
Türkçe
İngilizce
Pos
ت ق ن|TGN أتقن ÊTGN etḳane gayet iyi yapan perfected 1x
ت ق ن|TGN
أتقن
ÊTGN
etḳane
gayet iyi yapan
perfected
27:88
ق ن ط|GNŦ تقنطوا TGNŦVE teḳneTū umut kesmeyin despair 1x
ق ن ط|GNŦ
تقنطوا
TGNŦVE
teḳneTū
umut kesmeyin
despair
39:53
ف ت ق|FTG ففتقناهما FFTGNEHME fefeteḳnāhumā biz onları ayırdık then We parted them 1x
ف ت ق|FTG
ففتقناهما
FFTGNEHME
fefeteḳnāhumā
biz onları ayırdık
then We parted them
21:30
ن ت ق|NTG نتقنا NTGNE neteḳnā kaldırmıştık We raised 1x
ن ت ق|NTG
نتقنا
NTGNE
neteḳnā
kaldırmıştık
We raised
7:171
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]
{ListeleGrupla.php}