Kırık Meal (Okunuş) Meali |
|
|veDDuHā: kuşluk vaktine andolsun | (93:1)![](/open-icon.png) | |
|velleyli: ve geceye andolsun | iƶā: | secā: sakinleşen | (93:2)![](/open-icon.png) | |
|mā: | veddeǎke: seni bırakmadı | rabbuke: Rabbin | ve mā: ve | ḳalā: darılmadı | (93:3)![](/open-icon.png) | |
|velelāḣiratu: ve sonu | ḣayrun: iyi olacaktır | leke: senin için | mine: -nden | l-ūlā: ilki- | (93:4)![](/open-icon.png) | |
|velesevfe: ve yakında | yuǎ'Tīke: sana verecektir | rabbuke: Rabbin | feterDā: ve sen razı olacaksın | (93:5)![](/open-icon.png) | |
|elem: | yecidke: seni bulmadı mı? | yetīmen: yetim | fe āvā: ve barındırmadı mı? | (93:6)![](/open-icon.png) | |
|ve vecedeke: ve seni bulmadı mı? | Dāllen: şaşırmış | fehedā: ve yola iletmedi mi? | (93:7)![](/open-icon.png) | |
|ve vecedeke: ve seni bulmadı mı? | ǎāilen: fakir | feeğnā: zengin etmedi mi? | (93:8)![](/open-icon.png) | |
|feemmā: öyleyse | l-yetīme: öksüzü | felā: sakın | teḳher: ezme | (93:9)![](/open-icon.png) | |
|ve emmā: ve sakın | s-sāile: dilenciyi | felā: | tenher: azarlama | (93:10)![](/open-icon.png) | |
|veemmā: ve | biniǎ'meti: ni'metini | rabbike: Rabbinin | feHaddiṧ: anlat | (93:11)![](/open-icon.png) | |