Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
سيرحمهم | SYRḪMHM | seyerHamuhumu | onlara rahmet edecektir | Allah will have mercy on them. | ||
ر ح م|RḪM | سيرحمهم | SYRḪMHM | seyerHamuhumu | onlara rahmet edecektir | Allah will have mercy on them. | |
ويرحم | VYRḪM | ve yerHamu | ve acır | and has mercy | ||
ر ح م|RḪM | ويرحم | VYRḪM | ve yerHamu | ve acır | and has mercy | |
يرحمكم | YRḪMKM | yerHamekum | size acır | "He will have mercy on you;" | ||
ر ح م|RḪM | يرحمكم | YRḪMKM | yerHamekum | size acır | (may) have mercy upon you. | |
ر ح م|RḪM | يرحمكم | YRḪMKM | yerHamkum | size acır | "He will have mercy on you;" | |
يرحمنا | YRḪMNE | yerHamnā | bize acımazsa | has Mercy on us, | ||
ر ح م|RḪM | يرحمنا | YRḪMNE | yerHamnā | bize acımazsa | has Mercy on us, | |